Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internet ne réunissent pas les conditions énumérées ci-dessus » (Français → Anglais) :

Pour pouvoir utiliser une mention traditionnelle au sein de la CE, un pays tiers doit soumettre un dossier à la Commission qui autorisera son utilisation si et seulement si les diverses conditions énumérées ci-dessus sont remplies.

In order to be allowed to use a traditional appellation in the EC, a third country must submit a dossier to the Commission, which will permit its use only if the various conditions I have enumerated are complied with.


Malgré ces évolutions, il semble que les services vocaux sur Internet ne réunissent pas les conditions énumérées ci-dessus et ne nécessitent donc pas une autorisation d'exploitation.

Despite these developments, it appears that voice services over the Internet do not meet the conditions listed above and therefore do not require an operating licence.


1. demande de nouveau que soient créées les conditions nécessaires au développement d'une industrie de défense européenne compétitive; propose, pour définir une démarche européenne uniforme, que les obstacles aux flux intracommunautaires de biens de défense soient abolis, que les règles régissant les marchés publics de biens de défense soient harmonisées, que l'industrie de défense soit libéralisée et que le contrôle des exportations de biens à usage mixte soit réglementé de manière uniforme dans ...[+++]

1. Renews the call to create the conditions required to develop a competitive European defence equipment industry; proposes, with a view to pursuing a harmonised European approach, that obstacles to the transfer of defence equipment within the Community be removed, the public procurement rules applying to defence equipment harmonised, the defence industry opened to more competition, and export controls regulated uniformly throughout the EU and enforced effectively where dual-use goods are concerned; considers that budgetary regulati ...[+++]


Après avoir analysé les enseignements retirés de dans l'application de ces dispositions et soucieuse de contribuer efficacement à favoriser l'emploi dans l'Union européenne, la Commission juge le moment venu de formuler des critères contraignants en matière d'aides à l'emploi et de les rendre publics dans un texte juridique unique, de manière à faciliter en même temps les obligations de notification préalable et d'exempter de cette obligation les entreprises qui réunissent toutes les conditions énumérées ...[+++]

In analysing the experience gained in applying these provisions, and with a view to making an effective contribution to boosting employment in the European Union, the Commission believes that the time has come to draw up binding criteria on employment aid and publish them in a single legal text, while at the same time facilitating prior notification obligations and providing exemption for any aid which complies with all the requirements laid down in the proposal for a regulation under consideration.


Enfin, l’article 169 exige que le juge ou le juge de paix soit convaincu qu’aucune condition ou combinaison de conditions de mise en liberté, en fonction de la justification énumérée ci-dessus, sur laquelle il s’est basé :

Finally, clause 169 requires the judge or justice to be satisfied that no set of conditions of release would, depending on the justification relied upon above:


[Texte] Question n 48 M. Joe Comartin: Concernant le parc gouvernemental de plus de vingt-trois mille véhicules, globalement et pour chaque ministère et organisme respectivement: a) combien de véhicules utilisent un carburant de remplacement, sont techniquement capables d’utiliser un carburant de remplacement, fonctionnent à la fois à l’essence et à l’électricité ou à l’électricité seulement; b) combien de véhicules au service de ministres et de secrétaires répondent aux conditions énumérées en a) ci-dessus ...[+++]

[Text] Question No. 48 Mr. Joe Comartin: With respect to the government's fleet of over twenty-three thousand vehicles, in total and by each department and agency respectively: (a) how many vehicles use alternative transportation fuels (ATFs), are physically capable of using ATFs, are hybrid gasoline-electric vehicles, or are electric vehicles; (b) how many Cabinet Minister and Secretary of State vehicles meet any of the conditions listed in part (a); ...[+++]


Clair) — Concernant le parc gouvernemental de plus de vingt-trois mille véhicules, globalement et pour chaque ministère et organisme respectivement : a) combien de véhicules utilisent un carburant de remplacement, sont techniquement capables d’utiliser un carburant de remplacement, fonctionnent à la fois à l’essence et à l’électricité ou à l’électricité seulement; b) combien de véhicules au service de ministres et de secrétaires répondent aux conditions énumérées en a) ci-dessus; c) comb ...[+++]

Clair) — With respect to the government's fleet of over twenty-three thousand vehicles, in total and by each department and agency respectively: (a) how many vehicles use alternative transportation fuels (ATFs), are physically capable of using ATFs, are hybrid gasoline-electric vehicles, or are electric vehicles; (b) how many Cabinet Minister and Secretary of State vehicles meet any of the conditions listed in part (a); (c) how m ...[+++]


Voilà ce que nous demandons : une réouverture selon les conditions de sécurité énumérées ci-dessus et parallèlement à une initiative internationale forte pour le développement de nouvelles infrastructures ferroviaires, parmi lesquelles la nouvelle ligne Turin-Lyon ; l'amélioration des conditions d'acheminement du trafic commercial sur la ligne Turin-Bardonnèche-Ambérieu ; l'élargissement du tunnel du col de Tende et le tunnel Aoste-Martigny.

What we ask is for the tunnel to be reopened with the safety measures mentioned above implemented, and, at the same time, for there to be a decisive international initiative to develop a new rail infrastructure, including, in particular, the new Turin-Lyon line, improved commercial traffic handling on the Turin-Bardonecchia-Amberieu line, and the widening of the Col di Tenda tunnel and the Aosta-Martigny tunnel.


26. considère que, pour que les enseignements moyen et supérieur puissent répondre aux besoins décrits ci-dessus, les conditions indispensables sont la modernisation des écoles, des universités et des centres de formation professionnelle ainsi que la liaison entre établissements de recherche, universités et bibliothèques scientifiques au moyen de l'Internet ;

26. Considers that if secondary and higher education are to meet the above needs, it is essential to modernise schools, universities and vocational training centres, and to link up research institutes, universities and academic libraries via the Internet;


Ainsi que cela est indiqué ci-dessus, la portée et l'évolution d'une telle coopération dépendront des engagements de la Libye en matière d'asile et de droits fondamentaux; invite la Commission, à la lumière des suggestions énoncées en annexe, à entamer dès que possible des discussions exploratoires avec les autorités libyennes en vue de recenser les mesures concrètes à prendre pour lutter contre l'immigration clandestine dans des domaines tels que la formation, le renforcement des capacités institutionnelles, les questions d'asile, ainsi que la sensibilisation du public à l'égard des dangers liés à l'immigration clandestine, et à exa ...[+++]

The extent and development of such a cooperation will depend on Libya's commitments on asylum and fundamental rights as stated above; invites the Commission to engage, on the basis of the suggestions contained in the Annex and as soon as possible, in exploratory discussions with the Libyan authorities to identify practical measures to tackle illegal migration in areas such as training, reinforcement of institution building, asylum issues and increasing public awareness of the dangers of illegal migration, and to discuss the conditions under which such cooperation could take place; invites the Commission to report on the outcome of its ...[+++]


w