Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justification énumérée ci-dessus " (Frans → Engels) :

Les justifications énumérées pour les dérogations sont séparées et non cumulatives.

The justifications listed for derogations from the need to undertake rapid eradications are separate and not cumulative.


Les États membres communiquent les informations énumérées ci-dessus à l'Agence européenne des médicaments sans retard injustifié , si celle-ci en fait la demande.

Member States shall provide the European Medicines Agency with the above information without undue delay , if so requested by it.


Les États membres communiquent les informations énumérées ci-dessus à l'Agence européenne des médicaments, si celle-ci en fait la demande.

Member States shall provide the European Medicines Agency with the above information, if so requested by it.


Toutefois, ces comptes seront pris en considération s'ils sont utilisés pour exécuter des opérations de paiement quotidiennes et qu'ils comportent toutes les fonctions énumérées ci-dessus.

However, should these accounts be used for day-to-day payment transactions and contain all of the functions listed above, they will be captured.


Certains États membres ont avancé cette justification en liaison avec d’autres justifications énumérées à l’article 4, paragraphe 1, notamment la protection des travailleurs intérimaires (Croatie, Portugal, Slovénie).

Certain Member States have resorted to this justification in combination with other justifications listed in Article 4(1), in particular the protection of temporary agency workers (Croatia, Portugal, Slovenia ).


Les États membres ont avant tout repris les justifications énumérées à l’article 4, paragraphe 1, de la directive.

Member States referred in particular to the justifications listed in Article 4(1) of the Directive:


La «nécessité d’empêcher les abus» a parfois été combinée à d’autres justifications énumérées à l’article 4, paragraphe 1, de la directive, notamment la nécessité d’assurer le bon fonctionnement du marché du travail (Italie, Pologne, Suède).

The ‘need to ensure that abuses are prevented’ has sometimes been cited in combination with other justifications drawn from Article 4(1) of the Directive, in particular the need to ensure that the labour market functions properly (Italy, Poland, Sweden).


Ces critères (détaillés aux points 5.1, 5.2, 5.3 et 5.4 ci-dessus et pris séparément) ne sont pas applicables si le demandeur peut fournir un document justificatif de l’identité des exploitants qui produisent au moins 75 % de la laine ou des fibres kératiniques en question, ainsi qu’une déclaration de ces exploitants attestant que les substances énumérées ci-dessus n’ont pas été appliquées aux champs ou aux animaux concernés.

These requirements (as detailed in points 5.1, 5.2, 5.3 and 5.4) and taken separately) do not apply if documentary evidence can be presented that establishes the identity of the farmers producing at least 75 % of the wool or keratin fibres in question, together with a declaration from these farmers that the substances listed above have not been applied to the fields or animals concerned.


Si la demande n'est pas accompagnée des pièces justificatives énumérées aux articles 15 et 16, ou dans des conditions exceptionnelles liées à la complexité de l'examen de la demande, le délai visé au premier alinéa peut être prolongé d'une période ne dépassant pas trois mois.

If an application is not accompanied by the documentary evidence listed in Articles 15 and 16, or in exceptional circumstances linked with the complexity of the examination of the application, the time limit referred to in the first subparagraph may be extended for a period not exceeding three months.


Si la demande n’est pas accompagnée des pièces justificatives énumérées aux paragraphes 2, 3 et 4 de l’article 17 et au paragraphe 2 de l’article 18, les autorités nationales compétentes en informent le ressortissant de pays tiers concerné et lui octroient un délai supplémentaire.

If an application is not accompanied by the documentary evidence listed in Article 17(2), (3) and (4) and Article 18(2), the competent national authorities shall inform the third-country national concerned and allow additional time.


w