Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «internationaux fournissent actuellement » (Français → Anglais) :

Les organismes de financement internationaux fournissent actuellement non seulement des prêts à long terme pour les projets entrepris par le secteur privé, surtout dans le domaine de l'infrastructure, mais également des capitaux.

International funding agencies are now not only providing long-term debt for private sector projects, especially in the infrastructure area, but are also providing some equity funds.


L'on souligne la nécessité que des actions intégrées soient mises en œuvre par les divers acteurs internationaux fournissant des aides, tant bilatérales que multilatérales, qui ne sont pas pleinement efficaces en raison de la fragmentation actuelle.

Attention is given to the need for the various international donors to integrate their bilateral and multilateral assistance, which is too fragmented at present to be wholly effective.


Je suis actuellement directeur de la Division de la propriété intellectuelle où je travaille avec un petit groupe de collègues talentueux et dévoués responsables de l'administration des ADPIC. Ils fournissent des services au conseil des ADPIC, gèrent les notifications et les procédures officielles en vertu de l'Accord sur les ADPIC et assurent l'assistance technique à la formation en partenariat avec d'autres organismes internationaux comme l'Organisatio ...[+++]

I currently serve as director of the WTO's Intellectual Property Division, where I work with a small but talented and dedicated group of colleagues responsible for the administration of TRIPS: for servicing the TRIPS Council; for managing notifications and formal procedures under the TRIPS agreement; and providing technical assistance and training in partnership with other international organizations such as the World Intellectual Property Organization, the World Health Organization, United Nations Conference on Trade and Developmen ...[+++]


À mon avis, c'est à votre comité qu'il incombe de décider si le Canada doit ratifier l'APNU et accepter ces nouveaux régimes internationaux qui nous fournissent des outils et des mesures supplémentaires dont nous ne disposons pas à l'heure actuelle.

The point as I see it, I guess, is that this committee has to decide whether Canada ratifies UNFA and accepts these new international regimes, which will provide us with additional tools and additional measures we do not now have.


4. insiste pour que le gouvernement du Zimbabwe utilise les recettes importantes qui devraient être générées par l'exploitation des champs diamantifères de Chiadzwa pour contribuer à remettre sur pieds l'économie du pays dans son ensemble et pour assurer les financements dans les domaines de la santé, de l'éducation et du secteur social que fournissent actuellement les donateurs internationaux et, à cette fin, demande instamment au gouvernement de créer un fonds fiduciaire souverain du diamant qui serait mis au service de la population du Zimbabwe;

4. Insists that the Zimbabwe Government use the substantial revenue that diamond mining in Chiadzwa is likely to generate as the basis for the regeneration of the Zimbabwean economy as a whole, and as a means of providing the health, education and social funding currently provided by international donors, and to that end urges the government to establish a sovereign Diamond Trust Fund that would be placed at the service of the people of Zimbabwe;


4. insiste pour que le gouvernement du Zimbabwe utilise les recettes importantes qui devraient être générées par l'exploitation des champs diamantifères de Chiadzwa pour contribuer à remettre sur pieds l'économie du pays dans son ensemble et pour assurer les financements dans les domaines de la santé, de l'éducation et du secteur social que fournissent actuellement les donateurs internationaux et, à cette fin, demande instamment au gouvernement de créer un fonds fiduciaire souverain du diamant qui serait mis au service de la population du Zimbabwe;

4. Insists that the Zimbabwe Government use the substantial revenue that diamond mining in Chiadzwa is likely to generate as the basis for the regeneration of the Zimbabwean economy as a whole, and as a means of providing the health, education and social funding currently provided by international donors, and to that end urges the government to establish a sovereign Diamond Trust Fund that would be placed at the service of the people of Zimbabwe;


4. soutient les efforts de M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, de l'Égypte et d'autres acteurs internationaux visant à négocier un cessez-le-feu et à trouver une solution durable à la crise actuelle et les encourage à persévérer sur cette voie, rend hommage à l'action de l'UNRWA et d'autres organisations qui fournissent des services de base à la population de la bande de Gaza;

4. Supports the efforts of UN Secretary General Ban Ki-moon, Egypt and other international actors aimed at mediating a ceasefire and finding a sustainable solution to the current crisis, and encourages them to continue on this path; commends the work of UNRWA and other organisations delivering basic services to the population in the Gaza Strip;


(Le document est déposé) Question n 141 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les changements climatiques ainsi que la sécurité internationale et nationale: a) quelles seront, selon les prévisions du gouvernement, les répercussions éventuelles sur des régions actuellement stables du monde de phénomènes liés aux changements climatiques tels que, sans s’y limiter, (i) la montée du niveau des océans, (ii) l’augmentation du nombre des phénomènes météorologiques extrêmes, (iii) l’augmentation de la propagation des maladies infectieuses, (i ...[+++]

(Return tabled) Question No. 141 Ms. Kirsty Duncan: With respect to climate change and international and national security: (a) what does the government project are the potential impacts on currently stable regions of the world of such climate change-related phenomena as, but not limited to, (i) rises in sea level, (ii) increases in extreme weather events, (iii) increases in the spread of infectious disease, (iv) increases in environmental refugees; (b) what does the government project will be (i) the consequences of the impacts identified in (a)(ii), (a)(iii), and (a)(iv) on domestic military missions, (ii) the consequences of (a)(i), ...[+++]


Les principes de Jogjakarta peuvent également être d'une utilité certaine [.] Ces principes, mis au point par des spécialistes en la matière, fournissent des explications supplémentaires sur les obligations conférées aux États par les instruments juridiques internationaux actuellement en vigueur, en plus d'une série de recommandations pour leur mise en oeuvre à l'échelle nationale.

Also of relevance, we have the Yogyakarta Principles.These principles, which were developed by experts, offer additional guidance on the obligations of States under existing international legal instruments and also contain useful recommendations for implementation at the national level.


3. demande à l'Autorité palestinienne et au Hamas de faciliter, malgré l'impasse politique actuelle, le fonctionnement des institutions publiques fournissant les services de base ainsi que les opérations des offices, agences et organisations humanitaires internationaux tendant à améliorer les conditions de vie de tous les Palestiniens vivant dans la région;

3. Calls on the Palestinian Authority and Hamas to facilitate, despite the political deadlock, the functioning of the public institutions providing essential services and the operations of international humanitarian offices, agencies and organisations seeking to improve the living conditions of all Palestinians living in the area;


w