Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divers acteurs internationaux » (Français → Anglais) :

Un programme culturel diversifié, rassemblant artistes, musiciens et cinéastes internationaux, complétera l'événement, tandis que le Village mondial et ses 76 stands réunira divers acteurs internationaux qui partageront leurs projets.

A full cultural programme featuring international artists, musicians and filmmakers will complement the event, while the Global Village, with 76 stands, will bring together international stakeholders to share projects.


S. considérant que l'Union européenne a proposé d'envoyer une mission d'observation des élections pour les prochaines élections législatives à la chambre des Représentants, pour autant qu'elle y soit invitée par l'Égypte; considérant que la Commission électorale suprême égyptienne a récemment décidé d'accepter que ces élections soient observées et d'inviter divers acteurs internationaux, y compris l'Union européenne, à cet effet;

S. whereas the EU offered to send an election observation mission for the forthcoming parliamentary elections to the House of Representatives, if invited by Egypt; whereas the Egyptian Supreme Committee for Elections has recently decided to accept that these elections be monitored and to invite various international actors, including the EU, to do so;


Ces piliers sont le radiodiffuseur public, les radiodiffuseurs privés qui assurent la diversité de la programmation; l'organisme de réglementation indépendant chargé de surveiller le système et de mettre en oeuvre les objectifs de la loi; les divers mécanismes de financement des mesures de soutien, qu'il s'agisse du Fonds canadien de télévision, des crédits d'impôt ou d'autres mesures de soutien à la création d'émissions canadiennes; l'accès à des émissions venues des quatre coins du globe; et les partenariats de divers types avec des acteurs internati ...[+++]

They include: the public broadcaster; the role of private sector broadcasters in creating programming choices; the role of the independent regulator in overseeing the system and implementing the objectives of the act; the various funding of support mechanisms, whether it's the Canadian Television Fund, tax credits, or other forms of support for the creation of Canadian stories; access to programming choices from around the world; and partnerships of various forms with international players.


5. mesure et salue le résultat de l'action conduite par le président palestinien Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad pour mettre en place un État, avec le soutien de l'Union européenne et l'approbation de divers acteurs internationaux;

5. Acknowledges and welcomes the success of state-building efforts by Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad, which have been supported by the EU and endorsed by various international actors;


2. reconnaît et salue le résultat de l'action menée par le président palestinien Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad pour mettre en place un État, action encouragée et soutenue par l'Union européenne et saluée par divers acteurs internationaux, et estime, sur cette base, que la Palestine est prête à accéder au statut d'État souverain;

2. Recognises and welcomes the success of state-building efforts of Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad, which have been encouraged and supported by the EU and endorsed by various international actors, and considers, on this basis, Palestine ready for sovereign statehood;


5. mesure et salue le résultat de l'action conduite par le président palestinien Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad pour mettre en place un État, avec le soutien de l'Union européenne et l'approbation de divers acteurs internationaux;

5. Acknowledges and welcomes the success of state-building efforts by Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad, which have been supported by the EU and endorsed by various international actors;


G. considérant que l'organisation et le déroulement des élections locales et régionales en Ukraine le 31 octobre 2010 a fait l'objet de critiques de la part de divers acteurs internationaux et organismes de la société civile,

G. whereas organisation and conduct of local and regional elections in Ukraine on 31 October 2010 was criticised by various international actors and civil society organisations,


En effet, l'expression « en principe » a déjà été utilisée par divers acteurs internationaux dans le cadre de discussions sur une déclaration universelle pour le bien-être animal.

Indeed, the phrase “in principle” has been used by a variety of international actors already when discussing a universal declaration on animal welfare.


L'Europe doit renforcer la cohésion de ses efforts en créant des mécanismes institutionnels efficaces et en incitant les divers acteurs nationaux et internationaux à coopérer et à coordonner leurs activités afin d'éviter les doubles emplois et de rechercher un maximum de synergies.

Europe needs to improve the coherence of its efforts by developing efficient institutional arrangements and by instigating cooperation and coordination among the various national and international actors in order to avoid duplication and to explore synergies wherever possible.


L'objectif de ce séminaire était d'offrir la possibilité de rassembler et de communiquer les expériences, analyses et stratégies faites par divers acteurs, experts et participants intéressés provenant des organisations apparentées aux Nations Unies, des ministères des affaires étrangères, des ministères de la défense et des forces armées, d'autres organisations, agences et instituts internationaux et régionaux ainsi que d'ONG, afin que soient proposées des méthodes et des lignes directrices po ...[+++]

The objective of the seminar was to provide an opportunity to compile and share experiences, analyses and strategies among a broad range of actors, experts and interested participants from UN agencies, Ministries of Foreign Affairs, Ministries of Defence and armed forces, other international and regional organisations, agencies and institutes, and NGOs, in order to suggest methods and guidelines for future operations.


w