Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationales semblent indiquer » (Français → Anglais) :

Pourtant, les déclarations du gouvernement turc semblent indiquer qu'il n'acceptera pas des observateurs d'autres États de la communauté internationale.

Even so, the statements of the Turkish government seem to indicate that it would not agree to observers from other States of the international community.


Dans son rapport de 2012 sur l'intensification de la répression des dissidents en Iran, Amnistie internationale a indiqué ce qui suit: « Les non-musulmans, particulièrement la communauté bahá'íe, ont été de plus en plus diabolisés par les officiels iraniens et dans le média iranien contrôlé par l'État. Des appels répétés du leader suprême et autres autorités pour combattre les “fausses croyances” — apparemment une allusion à la chrétienté évangélique, au baha'isme et au soufisme — semblent avoir conduit à un ...[+++]

In its 2012 report on the expanding repression of dissent in Iran, Amnesty International noted that, “Non-Muslims, especially the Baha'i community, have been increasingly demonized by Iranian officials and in the Iranian state-controlled media”, and that, “repeated calls by the Supreme Leader and other authorities to combat 'false beliefs'—apparently an allusion to evangelical Christianity, Baha'ism and Sufism—appear to have led to an increase in religious persecution”.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, malgré tous les appels lancés pour maintenir la vigilance sur le sort d’Haïti après le tremblement de terre de janvier, les nouvelles de ces derniers jours semblent indiquer que l’île a été abandonnée par la communauté internationale au moment le plus critique, celui de la reconstruction.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, despite all the warnings which were made against neglecting the future of Haiti following the earthquake in January, the news in recent days seems to show that the island has been abandoned by the international community at the most critical moment, that of reconstruction.


« Néanmoins, certains éléments de la nouvelle stratégie semblent indiquer la discontinuité de projets actuels de coopération internationale, tels que la station spatiale internationale » a continué M.Busquin.

«However, some elements of the new strategy seem to point to discontinuation of current projects of international cooperation such as the international space station», Mr Busquin continued.


Quant aux agences internationales, nous devons nous assurer que le programme de rapatriement du HCR puisse se poursuivre sans interruption d'aucune sorte. Un certain nombre d'incidents récents semblent en effet indiquer une tentative délibérée de perturber le programme de rapatriement du HCR.

As regards the international agencies, we have to ensure that the UNHCR's repatriation programme is allowed to continue without any kind of disruption, because there have been a number of incidents in recent times which point to a deliberate attempt to try and disrupt the UNHCR's repatriation programme.


Les études internationales semblent indiquer que le taux de chômage des personnes atteintes de maladie mentale grave et persistante se situe aux alentours de 90 p. 100. Il contraste avec le taux de chômage d’environ 50 p. 100 chez les personnes qui ont un handicap physique ou sensoriel.

International evidence suggests that the unemployment rate of individuals affected by severe and persistent mental illness is around 90%. This contrasts with the approximately 50% unemployment rate of individuals with physical or sensory disabilities.


Le sénateur Andreychuk : Il semble y avoir beaucoup de documents indiquant que les activités illégales internationales se rapprochent aujourd'hui des activités terroristes et que les organisations criminelles, qui étaient là uniquement pour l'argent autrefois — et qui semblent toujours y être pour cette raison-là —, travaillent maintenant main dans la main avec les organisations terroristes.

Senator Andreychuk: There seems to be much literature indicating that there is now a coming together of international illegal activity with terrorist activity, and that where previously the illegal organizations were in it purely for money, as they still appear to still be, they are now working hand-in-hand with terrorist organizations.


w