Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale fasse clairement " (Frans → Engels) :

Pour cela, il faut que la communauté internationale fasse clairement comprendre aux dirigeants russes que la situation actuelle est totalement irrégulière et qu’elle ne peut durer.

For this to occur, the international community must make it clear to the Russian leaders that the situation today is totally irregular and unsustainable.


Dans leur rapport, les membres du comité recommandent que, outre les valeurs fondamentales que sont la démocratie, la saine gouvernance, les droits humains et la primauté du droit, la charte fasse clairement référence aux trois caractéristiques uniques qui distinguent le Commonwealth des autres associations internationales.

In addition to the cornerstone values of democracy, good governance, human rights and the rule of law, our report recommends that the charter clearly reference three unique features that differentiate the Commonwealth from other international associations.


Je présume que mon collègue sait que le ministre n'appuie pas ce genre de campagne, mais je tiens à signaler publiquement qu'il y a eu un certain nombre de rapports en 2009-2010 qui ne préconisaient pas autre chose : tuer des phoques gris. Si le ministre n'est pas en faveur de cet abattage, il est temps qu'il le fasse savoir clairement aux Canadiens et à la communauté internationale.

If the minister is not supportive of the cull, I think this is his time to clarify that to the Canadian public and the international community.


56. souligne que l'application de la clause sous sa forme actuelle dans les accords de libre-échange devant être soumis prochainement au Parlement permettra à ce dernier d'étudier la possibilité de fixer des critères relatifs aux droits de l'homme avant la ratification afin que des progrès concrets et vérifiables soient réalisés dans ce domaine; invite de nouveau la Commission à élaborer une nouvelle «clause type» qui fasse référence aux obligations internationales des parties, comprenne une procédure de consultation et précise les mécanismes politiques et juridiques à utili ...[+++]

56. Stresses that the application of the clause as it currently stands in Free Trade Agreements (FTAs) due to come before Parliament in the near future provides an opportunity for Parliament itself to explore the potential for setting human rights benchmarks in advance of ratification, in order to achieve concrete and verifiable progress in respect for human rights; reiterates its call on the Commission to draft a new ‘model clause’ referring to the parties' international obligations, comprising a procedure for consultation and speci ...[+++]


J'ai demandé qu'on la fasse traduire et qu'on vous la fasse distribuer. Il s'agit surtout d'une liste des membres qui appuient et qui profiteront clairement de cette révolution culturelle, surtout les quatre grosses maisons de disques internationales, Feist, et beaucoup d'autres entreprises, associations et personnes de l'industrie musicale commerciale.

It's mainly a list of those who support and clearly will benefit from this cultural revolution, most notably the big four international record companies, Feist, and lots of other companies, associations, and people from the commercial music industry.


Il est également temps que la communauté internationale, y compris l’Union européenne, fasse clairement savoir que l’aide dépend du progrès de la position des femmes et qu’un recul sur ce plan peut, avec le temps, avoir des conséquences.

The time has also come for the international community, including the European Union, to make it clear that aid depends on progress with regard to the position of women, and that deterioration will have long-term consequences.


La conclusion que nous devrions tirer, à mes yeux, c'est qu'il faut que la communauté internationale, d'abord, rappelle à ces gens la différence entre un pays souverain et un territoire occupé ; ensuite, leur fasse clairement comprendre que le temps de l'impunité, c'est fini.

The conclusion that we should reach, in my view, is that the international community must, first and foremost, remind these people of the difference between a sovereign country and an occupied territory. Then, we must make them understand beyond a shadow of a doubt that the age of impunity is over.


Il faudrait que le Canada fasse clairement preuve de leadership auprès du reste de la communauté internationale de façon à inciter tous les membres du G-8, y compris les États membres de l'Union européenne, à ratifier les 12 conventions avant le sommet de Kananaskis.

I think a clear demonstration of leadership to the rest of the international community would be a very clear push, led by the Canadian presidency, for all members of the G-8, including member states of the European Union, to ratify all 12 conventions in time for Kananaskis.


Nous nous efforcerons de garantir que notre communiqué fasse clairement référence à la preuve scientifique de la nécessité de soutenir la prise urgente de mesures internationales visant à atténuer les changements climatiques.

We will work to ensure that the communiqué makes a clear reference to the scientific evidence to back up the urgency of international measures to mitigate climate change.


M. André Paradis: Je pense que nous avons déjà exprimé clairement ce que nous souhaitons, à savoir que ce comité fasse des recommandations à la Chambre des communes et au ministre des Affaires étrangères pour soutenir les demandes qui ont été présentées par les grandes ONG internationales de défense des droits, c'est-à-dire la tenue d'une session extraordinaire de la Commission des droits sur l'Algérie et la création d'une forme de ...[+++]

Mr. André Paradis: I think we have already stated our wishes clearly—namely that the committee recommend to the House of Commons and the Minister of Foreign Affairs that they support the request put forward by the major international human rights NGOs for an extraordinary session of the Human Rights Commission on Algeria and the establishment of some type of international commission of enquiry.


w