Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «international qu'on pourrait nous reprocher » (Français → Anglais) :

Cela n'empêche pas une situation comme dans le cas du Canal de musique country, où il n'existe pas d'accord international qu'on pourrait nous reprocher d'enfreindre.

It doesn't stop a situation like Country Music Television, where they do not have an international agreement that they could claim we are inconsistent with.


Nous ne craignons pas de nous attaquer à ces enjeux, même s'il s'agit de sujets délicats et qu'on pourrait nous reprocher d'être insensibles aux différences culturelles et politiques.

We are not afraid to speak out on these issues for fear of being seen culturally insensitive or politically incorrect.


Je suppose qu'on pourrait nous reprocher de ne pas avoir défini ce qui constitue un « risque appréciable ».

Somehow I gather we should be criticized for the appreciable risk not being spelled out.


C’est précisément parce que la Chine est si importante à nos yeux que nous devons être très attentifs à tout évènement qui affecte sa stabilité interne et qui pourrait devenir une menace pour sa sécurité.

It is precisely because China is so important to us that we should pay close attention to any event affecting its internal stability and any event that could become a threat to its security.


Je ne pense pas que quiconque parmi nous pourrait lui reprocher d'avoir dit qu'il continuerait d'essayer en coulisse, par la bande, de discuter et de négocier avec le premier ministre, le ministre des Finances et leurs hauts fonctionnaires afin de régler la question.

I do not think any of us could totally fault him for saying that he was going to continue to try from the inside, in the back rooms, in the wheeling and dealing and negotiating back and forth between the Prime Minister, the Minister of Finance and the premier, as well as their senior officials, to see that it is fixed.


Comme l’a dit le président en exercice du Conseil, notre problème, c’est que ce sont les États membres qui sont compétents en la matière et non le Conseil, même si l’on ne pourrait nous reprocher de penser que cela revient au même.

As the President-in-Office of the Council has already said, our problem is that it is the Member States that bear responsibility for this issue, rather than the Council, even though one could be forgiven for thinking that the two are one and the same.


Comme l’a dit le président en exercice du Conseil, notre problème, c’est que ce sont les États membres qui sont compétents en la matière et non le Conseil, même si l’on ne pourrait nous reprocher de penser que cela revient au même.

As the President-in-Office of the Council has already said, our problem is that it is the Member States that bear responsibility for this issue, rather than the Council, even though one could be forgiven for thinking that the two are one and the same.


Madame la Commissaire, de mauvaises langues affirment que l’on pourrait vous reprocher, sur le plan juridique, d’avoir décerné à Cannes le prix européen du film au nom de MEDIA Plus, mais avec les fonds de MEDIA II. Comme d’habitude, nous ne faisons pas partie de ces mauvaises langues.

Commissioner, malicious gossip has it that you could be open to challenge, in purely legal terms, for awarding the European Film Prize in Cannes on behalf of MEDIA Plus, since the prize may have been funded from the MEDIA II budget. Be that as it may, we shall not criticise you.


Vu que l'on pourrait nous reprocher le fait que ces moyens ne sont peut-être pas utilisés dans le cadre prescrit, je tiens à bien préciser que, tant pour le Paraguay que pour d'autres pays, nous avons jugé bon de mettre en place des mécanismes de contrôles très sévères.

Because a suspicion may arise that these funds are perhaps not entirely reaching the areas they are intended for, I would like to make it crystal clear that we have seen fit to incorporate very strict control mechanisms both for Paraguay itself and for other countries.


Au bout du compte, la loi traduit le fait qu'il vaut mieux pour tous, surtout pour les partis qui comptent des députés qui s'en sont retirés—nous n'en avons pas—, que tous les députés participent au régime, plutôt qu'ils soient vulnérables pas nécessairement aux attaques politiques publiques, mais aux attaques internes qu'il pourrait y avoir.

The end result was that the legislation reflects the fact that it is better for everyone, and particularly for those parties who have opted out members because we do not have any, if everyone went back in together rather than being vulnerable to the kind of not necessarily public political sniping that might go on but even the internal political sniping that might go on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international qu'on pourrait nous reprocher ->

Date index: 2023-06-10
w