Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international au mexique et cela avait également " (Frans → Engels) :

Cependant, nous savions tous qu’il serait impossible de conclure un accord international au Mexique et cela avait également été défini à l’avance.

However, we were all aware that it would be impossible to secure a global deal in Mexico and that had also been determined in advance.


[34] Cette initiative fait partie d'un ensemble de propositions couvrant également des problèmes plus larges, liés à l'exploitation sexuelle des enfants et à la traite des êtres humains, comme cela avait été annoncé dans la communication de la Commission sur la traite des êtres humains de décembre 1998.

[34] This initiative is part of a package of proposals which also covers wider issues associated with the sexual exploitation of children and trafficking in human beings, as announced in the Commission's Communication on trafficking in human beings of December 1998.


Ce principe est conforme à l’engagement de l’UE à l’égard du code de pratique mondial de 2010 de l’OMS pour le recrutement international des personnels de santé et cadre avec les conclusions du Conseil et des États membres du 14 mai 2007 sur un programme européen d’action visant à faire face à la pénurie grave de professionnels de la santé dans les pays en développement (2007-2013); cela vaut également ...[+++] pour le secteur de l’éducation, le cas échéant.

This is consistent with EU's commitment to the 2010 WHO Global Code on the International Recruitment of Health Personnel in addition to the Council and Member States' conclusions of 14 May 2007 on the European Programme for Action to tackle the critical shortage of health workers in developing countries (20072013) and the education sector, as appropriate.


La Commission estime en effet que le cadre fiscal international doit être réformé afin d'englober de façon effective la valeur créée par les nouveaux modèles d'affaire, comme cela avait déjà été indiqué dans un rapport de la Commission de 2014.

It is this Commission's view that the international tax framework needs to be reformed so that it effectively captures the value created from the new business models, as was already stated in a 2014 Commission report.


Le président a également précisé que la proposition ne prévoyait aucune réduction des salaires ni des pensions de retraites, et qu'il avait dû insister personnellement sur un traitement fiscal moins généreux pour les armateurs, «alors que cela relève du bon sens et de la justice fiscale».

The President also clarified that there were no wage cuts or pension cuts in the proposal and that he personally had to insist on a less-favourable tax treatment for ship owners, "although this was common sense and in line with tax justice".


Le projet initial affirmait que l’auditeur interne alors en fonction n’avait fait l’objet d’aucune enquête interne, alors que le secrétaire général du Comité des régions avait admis par écrit que cela avait été le cas.

The original draft claimed that the then Internal Auditor had not been subject to an internal inquiry, when the Committee of the Regions’ Secretary-General had admitted in writing that he had been.


Cela a également des conquences sur le rôle international que l'UE peut assumer.

This will also have consequences for the international role that the EU is able to assume.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais rappeler, en me basant sur les paroles de M. Leinen, qu'en ce moment, la majorité de ce Parlement est favorable au fait que le président de la Commission soit élu par le Parlement. Cela représente une avancée considérable, étant donné qu'il y a deux ans, ce Parlement avait voté majoritairement contre cette initiative, et cela démontre également le progrès que l'union politique européenne es ...[+++]

– (ES) Mr President, I will recall the words of Mr Leinen by pointing out that, at this time, the majority of this Parliament is in favour of the President of the Commission being elected by Parliament, which represents a substantial advance, because two years ago the majority of Parliament voted against this initiative, and is also evidence of the progress the European political union is making.


Cela signifie que ce point de départ seul ne nous amène pas à progresser ; c'est pourquoi je remercie autant le rapporteur d'avoir intégré dans ses propositions en particulier des améliorations structurelles, d'avoir proposé en outre que nous ouvrions la discussion dans une toute nouvelle direction, que nous développions au-delà de l'OTAN des relations structurelles avec les États-Unis, comme cela avait été également partiellement évoqué au début et au milieu des années 90 dans le cadre de l'agenda transatlantique.

So this starting point alone gets us nowhere, which is why I am so grateful to the rapporteur for including mainly structural improvements in his proposals, for suggesting that we move the discussion in a new direction, that we develop structural relations with the United States over and above NATO, which was one of the intentions of the transatlantic agenda in the early and mid-1990s.


Lors de la discussion précédente, il y a quelques mois de cela, il avait également parlé des aspects inhérents à la santé.

He already mentioned health aspects during previous discussions a few months ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international au mexique et cela avait également ->

Date index: 2025-05-28
w