Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interinstitutionnel et féliciter plus particulièrement mme frassoni » (Français → Anglais) :

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais transmettre mes compliments aux quatre orateurs qui ont pris la parole avant moi dans ce débat et qui ont participé aux négociations sur cet accord interinstitutionnel et féliciter plus particulièrement Mme Frassoni, comme l’a fait M. Clegg, pour son rapport et son exposé des motifs à ce Parlement.

– Mr President, I want to pay a compliment to the four speakers before me in the debate who took part in the negotiations on this interinstitutional agreement and particularly to commend, as Nick Clegg did, Monica Frassoni's report and its explanatory statement to the House.


Plus particulièrement, j'aimerais féliciter une jeune déléguée du comté de Rosemont, Mme Naomi Arpin, qui a présenté une résolution sur l'inceste.

I would especially like to congratulate a young delegate from Rosemont, Naomi Arpin, who submitted a resolution about incest.


J'ai été heureux de participer à cette initiative et je félicite les deux communautés d'avoir fait de cette manifestation un succès; je félicite plus particulièrement Samira Kanji et Joe Goodbaum, Mme le rabbin Debra Landsberg, Timothy Gianotti et Mahmoud Ayoub et le rabbin Reuven Firestone.

I was pleased to be part of this endeavour and commend both communities for making this event such a success, especially Samira Kanji and Joe Goodbaum, Rabbi Debra Landsberg and Dr. Timothy Gianotti, Dr. Mahmoud Ayoub and Rabbi Dr. Reuven Firestone.


Je pense que l’accord interinstitutionnel auquel nous sommes parvenus est un bon accord et je tiens à féliciter ma collègue, Mme Frassoni, pour le travail de la commission des affaires constitutionnelles, mais aussi pour le travail qu’elle a réalisé. Je tiens aussi à féliciter pour leur travail le président Gargani ainsi que plusieurs membres de ce groupe de travail interinstitutionnel - MM. Swoboda et Clegg.

I believe that the interinstitutional agreement reached is a good agreement and I would like to congratulate my colleague, Mrs Frassoni, on the work of the Committee on Constitutional Affairs, on the work she herself has done and also the good work done by President Gargani and many members of that interinstitutional working group – Mr Swoboda and Mr Clegg – and we in the Committee on Legal Affairs are happy with the result.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter tout particulièrement Mme Gillig pour son rapport excellent, mais aussi la Commission européenne pour avoir mis en évidence une question aussi grave et aussi actuelle, qui plus est au moment où l’on discute de l’avenir de l’Europe et du renforcement de son rôle sur la scène politique internationale.

– (EL) Mr President, I should like to congratulate Mrs Gillig on her excellent report and the European Commission for raising such a serious and topical issue, at a time when the future of Europe is being debated and it is playing an increasingly important role on the international political stage.


«Je me félicite particulièrement du fait que les télédiffuseurs des nouveaux États membres de l’UE accordent à présent autant de temps d’antenne aux œuvres européennes que ceux des États de l’Europe des 15, et même légèrement plus en ce qui concerne les œuvres de producteurs indépendants, a déclaré Mme Viviane Reding, membre de la Commission responsable de la société de l’information et des médias.

“I welcome in particular the fact that broadcasters in the new EU Member States are giving now as much air time to European works as those in the EU 15, and even slightly more to the those made by independent producers, said Information Society and Media Commissioner Viviane Reding.


C’est pourquoi je salue l’accord interinstitutionnel et le rapport Frassoni - et je félicite Mme Frassoni pour son rapport.

That is why I welcome the interinstitutional agreement and the Frassoni report – and I congratulate Mrs Frassoni on her report.


Le président: Mme McDonough (1145) Mme Alexa McDonough: Je pense que l'Association canado-arabe mérite des félicitations pour tout le travail que vous avez effectué dans ce domaine et plus particulièrement, pour avoir fait preuve de leadership et d'impartialité en condamnant des incidents d'antisémitisme et d'autres bigoteries religieuses, etc.

The Chair: Ms. McDonough (1145) Ms. Alexa McDonough: I think that CAF has to be commended for a lot of the work that you've done in this area, and in particular, showing real leadership and even-handedness in condemning incidents of anti-Semitism and other religious bigotry, and so on.


Je voudrais aussi féliciter la Commission et plus particulièrement Mme Schreyer pour le suivi assuré dans l’affaire Flechard.

I should also like to applaud the Commission, and especially Mrs Schreyer, for following up the Flechard case.


Le sénateur Boisvenu : Je félicite nos témoins et leur souhaite la bienvenue, plus particulièrement à Mme Corriveau, qui habite la plus belle région du Canada.

Senator Boisvenu: Congratulation to our witnesses and welcome, specifically to Ms. Corriveau, who lives in the most beautiful part of Canada.


w