Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interglaciaire actuelle devrait durer encore " (Frans → Engels) :

Nous croyons que la période interglaciaire actuelle devrait durer encore au moins un millénaire.

We expect this current interglacial period to last for at least a millennium longer.


La production de carburant grâce à la lumière du soleil, des sources lumineuses (numériques) à semi-conducteurs qui peuvent durer des dizaines d'années ou encore des piles qui stockent l'électricité avec une densité dix fois supérieure à la densité actuelle.

Motor fuels direct from sunlight, solid-state (digital) light sources that last for decades, batteries that store electricity at ten times the current density.


Dans la mesure du possible, elle devrait aussi s’appuyer sur les réalisations passées et celles encore à venir du REM actuel.

It should also to the extent possible build on what has already been and will still be achieved by the current EMN.


L'ampleur de ce problème s'accroît actuellement dans un certain nombre de pays, notamment sur le continent africain et en Inde, et devrait encore augmenter tant que la pénurie de main-d'oeuvre hautement qualifiée dans certains secteurs, qui touche l'Europe et d'autres parties du monde développé, et les gros écarts de salaires inciteront les personnes qualifiées des pays en développement à émigrer.

The scale of this problem is increasing for a number of countries, notably in Africa and in India, and is likely to grow as shortages in Europe and other parts of the developed world in certain highly skilled sectors, together with important wage differentials, continue to attract qualified people from the developing world to emigrate.


Les problèmes structurels liés aux services d’itinérance devraient être plus faciles à résoudre dans un véritable marché unique des services de communications mobiles, qui n’est pas encore pleinement opérationnel à l’heure actuelle, mais qui devrait être l’objectif ultime de tout cadre réglementaire.

Structural problems relating to roaming services should be easier to solve in a genuine single market for mobile communication services, which is not fully in place at present, but which should be the ultimate aim of any regulatory framework.


Les dépenses liées au second pilier de la PAC n'ont pas encore été déterminées, bien qu'il ait été réaffirmé que, conformément aux objectifs d'Agenda 2000, la PAC devrait à l'avenir sauvegarder en particulier les intérêts des producteurs dans les régions défavorisées de l'actuelle Union européenne, et maintenir un secteur agricole multifonctionnel dans toutes les parties de l'Union.

Expenditure on the second pillar of the CAP has not yet been determined, although it has been re-affirmed that, in line with Agenda 2000 objectives, the CAP in future should safeguard the interests of producers in the disadvantaged regions of the present EU, in particular, and maintain a multi-functional agricultural sector in all parts of the EU.


L’activité minière devrait durer encore 20 à 30 ans, il faut donc commencer maintenant.

We are seeing another 20 to 30 years of activity in the mining industry, so let's just get started.


Après avoir comparé la structure du climat du passé avec les conditions environnementales actuelles sur notre planète, les chercheurs ont conclu que, sans influence humaine, la «saison chaude» que nous connaissons actuellement sur Terre pourrait durer encore 15 000 ans.

By comparing the pattern of this past climate with global environmental conditions today the scientists have concluded that, without human influence, the present warm period should last another 15 000 years.


Les résultats préliminaires montrent que, sans influence humaine, la «saison chaude» que nous connaissons actuellement sur Terre pourrait durer encore 15 000 ans.

Preliminary results show that, without human influence, the present “warm season” in Earth’s climate could last for 15 000 years more.


Sa contribution, qui devrait durer six mois, sera destinée essentiellement aux populations les plus vulnérables du nord, où les familles doivent encore fuir devant les raids des guérilleros Khmers rouges".

ECHO is stepping in first. Its contribution, scheduled to last six months, will concentrate on helping the most vulnerable populations in the north, where families are still having to flee Khmer Rouge guerrilla raids.


w