Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions européennes et doutent que nous puissions produire " (Frans → Engels) :

M. Paul Szabo: Je ne suis pas sûr que nous puissions dire aux banques ce qu'elles doivent produire, mais peut-être qu'il y a des dispositions exigeant que la politique générale soit rendue publique et affichée ou quelque chose du genre, afin que quiconque fait affaire avec une institution financière de ressort fédéral sache qu'une telle exigence existe.

Mr. Paul Szabo: I'm not sure if we can tell the banks what to produce, but there may be something with regard to general policy being published and put on the wall or something like that, so that anybody dealing with an institution that is under the jurisdiction of federal legislation would know that such a requirement exists.


Le texte que nous avons devant nous est un bon exemple de ce que les institutions européennes sont capables de faire dans délai très court pour produire une bonne législation européenne, exhaustive et unique au monde.

The present text is an example of how the European institutions are able in a short time to get good, comprehensive, globally unique European legislation off the ground.


Ce n'est pas seulement le bilan récent de la Commission qu'ils critiquent: ils se sentent éloignés de toutes les institutions européennes et doutent que nous puissions produire le type de société qu'ils souhaitent.

It is not just the Commission's recent performance they criticize: they feel remote from all European institutions, and are sceptical that we can deliver the kind of society they want.


Nous débattons de ce à quoi nous voulons que l’Europe ressemble à l’avenir et, pour réaliser nos rêves, nous avons besoin de fonds et de ressources, surtout pour que nous puissions informer les citoyens, renforcer les institutions responsables des relations entre la société civile et les ins ...[+++]

We are debating the way we want Europe to be in the future and, in order to realise our dreams, we need funds and resources, above all so that we can inform the citizens, strengthen the institutions responsible for relations between civil society and the European institutions and promote the debate.


Nous sommes, bien sûr, favorables à ces règles, plus particulièrement pour lutter contre l’éradication des langues, mais la politique qui consiste en l’enseignement d’une seule langue étrangère dans les États membres et les règles gouvernant les institutions européennes vont à l’encontre de l’esprit de diversité que réclame la résolution: les institutions européennes dotées d’agences unilingues ou bilingues publiant des rapports publics sans même les ...[+++]

We do, of course, want these rules, in particular to counter the destruction of languages, but the policy of teaching only one foreign language in the Member States and the rules governing the European institutions run counter to the spirit of diversity called for in the resolution: European institutions with monolingual or bilingual agencies that publish public reports without even producing them in the official languages of the European Union.


De même, par la question orale que nous avons déposée devant cette Assemblée ce soir, nous demandons au commissaire de revenir devant ce Parlement avec les résultats de la proposition finale afin que nous puissions garantir qu'il fournit ce que nous attendons : le cadre optimal qui permettra aux institutions européennes de traverser ce siècle en bénéficiant d'une politique du personnel optimale ...[+++]

Also, with the oral question that we have tabled for the House tonight, we are asking the Commissioner to come back to this House with the results of the final proposal so that we can ensure he delivers what we are all looking for: the optimum framework to carry the European institutions forward in this current century with an optimum personnel policy for the independent and quality staff we are looking for across the institutions.


Nous devrions rappeler très fermement aux institutions européennes, en particulier à la Commission, qu’elles devraient également profiter de cette occasion pour accepter sans retard ce code afin que nous puissions être certain que l’Europe dispose de la bonne administration dont elle a besoin et qu’elle mérite et que tous les fonctionnaires de cette in ...[+++]

We should very firmly say to the institutions of Europe, particularly the Commission, that they should also now seize the opportunity without any further delay to endorse that code, so that we can be quite sure that Europe has the good administration it needs and deserves and which all the servants of the institutions wish to provide.


Nous avons tous vu cette institution produire de merveilleux rapports qui sont demeurés exclus du débat national parce que nous n'avions pas réussi, dès le début, à générer assez de publicité pour que les gens en parlent, et pour que, de concert avec la population et l'autre endroit, nous puissions en faire des questions d'intérêt public.

We have all seen terrific reports of this institution that have not become part of the national debate because we were not able to generate enough publicity initially in order that people debated them and that we were joined with the public and the other place in a matter of public policy.


w