Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutionnel sera lui-même formellement modifié " (Frans → Engels) :

En dernier lieu, à la conclusion du protocole, le cadre institutionnel sera lui-même formellement modifié, car les comités mixtes seront élargis à de nouveaux membres, représentant le Liechtenstein.

Lastly, when the Protocol is concluded, the institutional framework will itself be formally modified, because the Joint/Mixed Committees will be extended through the inclusion of new Members - representing Liechtenstein.


En outre, après la conclusion du protocole additionnel, le cadre institutionnel sera lui-même formellement modifié car le Conseil conjoint et la commission paritaire seront étendus afin d’inclure deux nouveaux membres, à savoir les membres du Conseil représentant la Bulgarie et la Roumanie.

Furthermore, when the Additional Protocol is concluded, the institutional framework will itself be formally modified, because both the Joint Council and the Joint Committee will be extended through the inclusion of two new Members - Members of the Council representing Bulgaria and Romania.


Il faut accepter la réalité que c'est un traité et que le libellé lui-même de ce traité, s'il n'est pas modifié par un autre traité, sera le facteur prioritaire de tout arbitrage.

I think one is faced with the fact that this is a treaty, and the treaty language itself, unless changed by another treaty instrument, is going to be the number one factor in any arbitration ruling.


Ce dispositif sera étayé par une assistance technique qui servira à mettre en œuvre des mesures de renforcement des capacités institutionnelles. M. Hoyer, accompagné de personnalités locales et de représentants des délégations locales de l’UE, aura également la possibilité de se rendre lui-même sur le site de projets financés par la Banque dans ces pays, et notamment un ...[+++]

Mr Hoyer, accompanied by local officials and representatives of the local EU Delegations, will also have the opportunity to witness first-hand some of the projects financed by the Bank in these countries, including a fibre optic submarine cable, a typhoon-resistant wind farm and a number of water and sanitation investments.


Lorsqu'il sera conclu, le cadre institutionnel de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération UE-Mexique sera lui-même modifié formellement parce que le conseil conjoint comme le comité conjoint se trouveront élargis du fait de l'inclusion de deux nouveaux membres, à savoir la Bulgarie et la Roumanie;

When it will be concluded, the institutional framework of the EU-Mexico Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement will itself be formally modified, because both the Joint Council and the Joint Committee will be extended through the inclusion of two new Members, that is to say Bulgaria and Romania;


les arrangements pris garantissent que le système de protection institutionnel sera à même d'accorder le soutien nécessaire, conformément aux obligations lui incombant, à partir de fonds aisément accessibles;

the arrangements ensure that the institutional protection scheme will be able to grant support necessary under its commitment from funds readily available to it;


Que le gouvernement n'attende pas la fin des travaux du Comité pour mettre en place dès maintenant une enquête publique formelle sur l’Affaire Mulroney-Schreiber et donc de nommer dans les plus brefs délais un(e) commissaire qui aura toute la latitude pour établir lui-même les paramètres de son enquête qui sera le plus large possible.

That the government not wait for the Committee to complete its work and immediately initiate a formal public inquiry into the Mulroney-Schreiber affair and appoint a Commissioner as soon as possible, granting him or her full latitude to define the parameters of his or her inquiry, which shall be as broad as possible.


Quant au traité lui-même, l’on ne pourra définitivement en juger qu’au vu du texte final qui en sera issu, et des incertitudes demeurent, mais le mandat a au moins le mérite de reprendre les innovations institutionnelles qui étaient contenues dans la première partie du projet de constitution et qui avaient été peu contestées, même dans les pays où le «non» l’avait remporté au référendum.

As for the treaty itself, we will be able to give a definitive judgment on it only after we have seen the final text that will be derived from it. Doubts remain, but the mandate does at least have the virtue of taking up the institutional innovations that were contained in the first part of the draft constitution and that have scarcely been challenged, even in countries in which the 'No' vote prevailed in the referendum.


Le projet de loi nous a été officiellement renvoyé, et donc l'avis de convocation pour demain sera modifié pour spécifier que nous étudions le projet de loi lui-même.

The bill has been officially referred, so tomorrow when the notice goes out it will be amended to do the study of the bill for the witnesses tomorrow night.


C’est la raison pour laquelle le CEPD estime qu’il est utile de présenter des observations sur les différents éléments de la communication, malgré le fait que le texte de la communication lui-même ne sera pas modif.

It is for this reason that the EDPS deems it useful to comment on the different elements of the Communication, despite the fact that the text of the Communication itself will not be changed.


w