Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "initiative montre comment " (Frans → Engels) :

La Commission d'abord s'engage dans un exercice plus lisible de son droit d'initiative, plus respectueux à priori des diversités ; en particulier, elle montre comment elle établit de manière claire les motivations de ses initiatives ; elle veille à limiter l'énoncé de ses propositions législatives aux exigences essentielles.

The Commission, first of all, is committed to be more transparent in the way it exercises its right of initiative and take greater account of diversities. In particular, the Commission shows how it sets out clearly the reasons why it takes a particular initiative, and how it sets out to ensure that the substance of its legislative proposals are restricted to the bare essentials.


Cette initiative montre comment le gouvernement se sert de nouveau de l'histoire pour imposer son idéologie politique.

This initiative reflects a new use of " history to support the government's political agenda" .


L’initiative «Assistance à l’autonomie à domicile» a montré comment les TIC contribuent à répondre aux problèmes d’une population de plus en plus âgée.

The Ambient Assisted Living initiative shows how ICT helps address the challenges of an ageing population.


Le lauréat bulgare a montré comment une initiative de compostage collectif pouvait contribuer à réduire les émissions provenant des déchets.

The Bulgarian winner showed how a community composting initiative can help reduce emissions from waste.


Le rapport attire l'attention sur un certain nombre de projets nouveaux et montre comment la stratégie peut donner un coup d'accélérateur à des initiatives existantes, en encourageant la coopération, ainsi que l'association de financements de sources différentes.

The report highlights a number of new projects and details how the Strategy is giving momentum to existing initiatives through collaboration and by helping to combine funding.


La présente communication montre comment cet objectif peut être atteint et elle répond à l’obligation de rapport faite à la Commission par l’article 41 de la directive, ainsi qu’aux demandes que lui ont adressées le Conseil européen et le Parlement européen d’assurer un suivi étroit et de rendre compte de la mise en œuvre de la directive et des initiatives visant à améliorer et à renforcer le marché unique des services.

This Communication shows how this can be done, and responds to the reporting obligation of the Commission as set out in article 41 of the Directive, the requests from the European Council and the European Parliament to monitor closely and report on the implementation of the Directive and on the initiatives to improve and reinforce the Single Market for services.


Il s’agit d’une véritable initiative citoyenne qui montre comment les citoyens peuvent mener l’Europe vers un avenir meilleur.

This is a genuine citizen’s initiative, and will show how citizens can guide Europe to a better future.


Je crois cependant que c’est précisément là la force de l’initiative de M. Turco, puisqu’elle montre comment un cas individuel peut faire beaucoup plus que des initiatives institutionnelles le permettent.

However, I believe that this is precisely where the strength of Mr Turco’s initiative lies, since it shows how an individual case can do much more than institutional initiatives allow.


Le dévouement de Jack à l'égard du service à la collectivité est un exemple pour tout le monde et montre comment l'initiative privée peut remédier aux maux sociaux.

Jack's dedication to community service is an example to everyone as well as being an example of how private initiative can remedy social ills.


Dans une communication de Sir Leon Brittan et M. Padraig Flynn, commissaires responsables des relations extérieures et de la politique sociale, la Commission montre comment une telle initiative pourrait contribuer à tempérer les accusations réciproques de dumping social et de protectionnisme camouflé en faisant pièce aux pays qui tendent de plus en plus à user de restrictions unilatérales des échanges pour amener leurs partenaires commerciaux à améliorer leur droit du travail.

In a Communication from Sir Leon Brittan and Padraig Flynn, Commissioners for external relations and social policy, the Commission explains how such a process could help reduce reciprocal accusations of social dumping and hidden protectionism, counteracting the growing practice of countries using unilateral trade restrictions to bring about improvements in the social standards of their trading partners.


w