Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ininterrompue depuis cinquante-cinq » (Français → Anglais) :

Il ne faut pas oublier que le système commercial international, représenté d'abord par le GATT et maintenant par l'OMC, fonctionne depuis plus de cinquante ans et que l'importance de sa mission ne devrait pas être minée par cinq mauvaises journées à Seattle.

We can't forget that the international trading system, first represented by the GATT and then by the WTO, is over 50 years old, and five bad days in Seattle should not undo the importance of its mission.


Il sert ainsi l'intérêt général européen de manière ininterrompue depuis cinquante-cinq ans.

It has thus been pursuing the general European interest uninterruptedly for the last 55 years.


Il sert ainsi l'intérêt général européen de manière ininterrompue depuis cinquante‑cinq ans.

It has thus been pursuing the general European interest uninterruptedly for the last 55 years.


Cette directive, qui a fait l'objet de cinquante-cinq modifications depuis son adoption en 1976, est aujourd'hui lourde et dépassée et n'apporte plus la certitude juridique nécessaire à un domaine qui se développe aussi rapidement.

The directive, which has been subject to 55 amendments since its adoption in 1976, has become cumbersome and outdated, and does no longer provide the necessary legal certainty in a rapidly developing field.


22. demande aux autorités iraniennes de libérer Akbar Ganji, qui est en mauvaise santé après plus de cinq années de détention et cinquante-cinq jours de grève de la faim et qui a purgé cinq ans et demi de ses six années de peine d'emprisonnement pour un délit de presse et d'opinion et de libérer aussi l'avocat Abdolfattah Soltani, détenu depuis le 30 juillet 2005;

22. Calls on the Iranian authorities notably to unconditionally release Akbar Ganji, who is in poor health after more than five years of imprisonment and a hunger strike of 60 days, having served five and a half years of his six-year sentence for a press- and opinion-related offence, and also to release the lawyer Abdolfattah Soltani, detained since 30 July 2005;


20. demande aux autorités iraniennes de libérer Akbar Ganji, qui est en mauvaise santé après plus de cinq années de détention et cinquante-cinq jours de grève de la faim et qui a purgé cinq ans et demi de ses six années de peine d'emprisonnement pour un délit de presse et d'opinion et de libérer aussi l'avocat Abdolfattah Soltani, détenu depuis le 30 juillet 2005;

20. Calls on the Iranian authorities notably to unconditionally release Akbar Ganji, who is in poor health after more than five years of imprisonment and a hunger strike of 60 days, having served five and a half years of his six-year sentence for a press- and opinion-related offence, and also to release the lawyer Abdolfattah Soltani, detained since 30 July 2005;


M. Borys Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre, Lib.): Monsieur le Président, cette semaine, le centre de santé Trillium a reconnu la contribution ininterrompue que lui apporte le club Rotary d'Etobicoke depuis cinquante ans.

Mr. Borys Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre, Lib.): Mr. Speaker, this week the Etobicoke Rotary Club was recognized by the Trillium Health Centre for its 50 years of continuous support of the hospital.


Afin d'acquérir le statut de résident de longue durée, les ressortissants de pays tiers doivent prouver qu'ils résident depuis au moins cinq ans, de manière légale et ininterrompue, dans un État membre et qu'ils disposent de ressources suffisantes et d'une assurance maladie.

To acquire long-term resident status, third-country nationals have to prove that they have continuously and legally resided in a Member State for at least five years and that they dispose of adequate resources and sickness insurance.


w