Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «infrastructures de télécommunications dont nous profitons » (Français → Anglais) :

Par l'entremise des monopoles des services de télécommunications que nous avons eus au Canada pendant des dizaines d'années, les contribuables canadiens ont permis la mise sur pied des infrastructures de télécommunications dont nous profitons aujourd'hui.

Through the telecommunication monopolies we had in Canada for decades, Canadian taxpayers have all contributed over the years to the development of telecommunications infrastructures that we benefit from today.


Nous incluons dans nos accords des secteurs (comme les télécommunications, les transports, l’énergie, les services environnementaux, la construction et la distribution) qui contribuent à la mise en place d’un environnement favorable pour les entreprises et au développement des infrastructures.

We include sectors (e.g. telecommunications, transport, banking, energy, environmental services, construction and distribution) that help build an enabling environment for business and develop infrastructure.


Une bonne partie des retombées dont nous profitons maintenant se prépare depuis des années grâce à ce que nous avons appelé les médias gratuits c'est-à-dire la presse et la publicité évidemment mais les aspects dont nous faisons la promotion sont les événements, les attractions, le théâtre, les prix raisonnables, les excellents hôtels, la sécurité et la propreté de notre ville, son caractère ethnique et la promesse d'une expérience inoubliable.

A lot of the business that we are enjoying right now was generated years and years ago through what we called free media that is, journalism and advertising obviously but what we promote are the events, the attractions, the live theatre, the reasonable dollar, the wonderful hotels, our safety and cleanliness, a wonderful experience and our ethnicity.


Pouvons-nous utiliser les ressources que nous avons déjà mis de côté pour les six ou sept prochaines années afin d’investir dans les infrastructures, dans le processus de Lisbonne, dans la recherche, dans la qualification et dans l’établissement d’infrastructures de télécommunications en Europe?

Can we use the resources that we have already set aside for the next six or seven years for investment in infrastructure, in the Lisbon Process, in research, in qualifications and in setting up a telecommunications infrastructure in Europe?


Lorsque j’affirme que l’infrastructure nous place elle aussi face à un défi crucial, je ne fais pas uniquement allusion à l’infrastructure énergétique, mais aussi aux télécommunications, notamment.

When I say that the infrastructure, too, presents us with a vitally important challenge, I am referring not only to the energy infrastructure, but also to such things as telecommunications.


Il est clair que nous ne pouvons tous qu'être favorables à la modernisation des infrastructures de télécommunications existantes pour pouvoir profiter de l'évolution des nouvelles technologies.

It is clear that we must all support the upgrading of existing telecommunications infrastructures so that we can take advantage of evolving new technologies.


Dans mon pays, nous sommes décidés à aligner notre infrastructure des télécommunications sur les normes les plus élevées afin d'attirer les investisseurs.

In my country we are determined that our telecommunications infrastructure be of the highest standard in order to secure new investment into the country.


Par-dessus tout, notre loi sur la citoyenneté devrait renfermer un préambule dans lequel nous pouvons consacrer l'équilibre qui représente l'essence même de notre pays, à savoir l'équilibre entre les libertés individuelles dont nous profitons tous et la responsabilité personnelle et collective qui est exigée de chacun d'entre nous.

Most of all, we should have a preamble in our Citizenship Act in which we can entrench the quintessential Canadian balance between the personal freedom we all enjoy and the personal and collective responsibility we require of one another.


Son parti abandonnerait-il les personnes âgées du Canada dont les investissements initiaux ont permis de construire ces établissements et dont le travail acharné nous a valu le niveau et la qualité de vie dont nous profitons aujourd'hui?

Would his party have us abandon the senior citizens of this country whose initial investments built those institutions and whose hard work has provided us with the high standard of living and the quality of life Canadians enjoy today?


M. Birnbaum : Nous ne savons pas comment les ententes sur la santé, les services sociaux, et cetera, dont nous profitons sont administrées, et nous ne pouvons parler que de l'entente sur l'éducation, car c'est celle que nous connaissons.

Mr. Birnbaum: From our perspective, and we can only speak about the educational entente, while we are mysterious beneficiaries of the health and social services and other ententes, it is the education one that we know, and it would be only fair to note that there has been substantial improvement in how that money is distributed.


w