Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infraction dite violente suscite beaucoup " (Frans → Engels) :

M. Tom Wappel: Vous dites quelque chose. Vous dites, je crois «Les délinquants purgeant une première peine sous responsabilité fédérale pour des infractions non-violentes».

Mr. Tom Wappel: You said something; I believe your words were, “first-time federal offenders serving time for non-violent offences”.


Qu'avez-vous à dire au sujet de la possibilité de réévaluer certaines des infractions dites non violentes?

Do you have any concerns with regards to some of the non-violent offences perhaps being reconsidered?


Je suis conscient que la révision annoncée de la Directive sur les institutions de retraites professionnelles, dite "Directive IRP" ou "Directive sur les fonds de pension", a suscité beaucoup de préoccupations ici aux Pays-Bas, ainsi que dans d'autres pays européens comme l'Allemagne ou le Royaume-Uni.

I am aware that the planned revision of the Directive on institutions for occupational retirement provision, also known as the ‘IORP Directive’ or the ‘pension funds Directive’, has given rise to a great deal of concern here in the Netherlands and in other Member States such as Germany and the United Kingdom.


11. se déclare préoccupé par les délais excessivement longs qu'il faut aux services de la Commission et à la Cour de justice – lorsque cette dernière est impliquée – pour clore une procédure d'infraction, reconnaît que cela est souvent dû à une obstruction lente et souvent délibérée au sein des administrations des États membres concernés et demande, dès lors, la mise en place de délais plus stricts; met en doute l'efficacité des procédures d'i ...[+++]

11. Expresses concern about the excessive length of time taken to conclude infringement cases by the Commission services and the Court of Justice, if and when the Court is involved, and – recognising that this is frequently the result of slow and often deliberate obstruction within the Member State administrations involved – calls for the introduction of more stringent timescales; expresses its doubts about the efficiency of the s ...[+++]


11. se déclare préoccupé par les délais excessivement longs qu'il faut aux services de la Commission et à la Cour de justice – lorsque cette dernière est impliquée – pour clore une procédure d'infraction, reconnaît que cela est souvent dû à une obstruction lente et souvent délibérée au sein des administrations des États membres concernés et demande, dès lors, la mise en place de délais plus stricts; met en doute l'efficacité des procédures d'i ...[+++]

11. Expresses concern about the excessive length of time taken to conclude infringement cases by the Commission services and the Court of Justice, if and when the Court is involved, and – recognising that this is frequently the result of slow and often deliberate obstruction within the Member State administrations involved – calls for the introduction of more stringent timescales; expresses its doubts about the efficiency of the s ...[+++]


11. se déclare préoccupé par les délais excessivement longs qu'il faut à la Commission et à la Cour de justice – lorsque cette dernière est impliquée – pour clore une procédure d'infraction, constate que cela est souvent dû à une obstruction lente et souvent délibérée au niveau administratif au sein des États membres concernés et demande, dès lors, la mise en place de délais plus stricts; met en doute l'efficacité des procédures d'i ...[+++]

11. Expresses concern about the excessive length of time taken to conclude infringement cases by the Commission services and the Court of Justice, if and when the Court is involved, and – recognising that this is frequently the result of slow and often deliberate obstruction within the Member State administrations involved – calls for the introduction of more stringent timescales; expresses its doubts about the efficiency of the s ...[+++]


Enfin, le renvoi devant un tribunal pour adultes des jeunes âgés de 16 et 17 ans accusés d'une infraction dite violente suscite beaucoup d'inquiétude.

Also, transferring 16 and 17 year olds who have committed ``violent'' crimes to adult court raises many concerns.


Mais si on veut soigner et guérir des maladies graves en croissance rapide, en particulier les cancers, si on veut s’occuper aussi beaucoup mieux des maladies rares dites orphelines, si on veut faire face aux besoins consécutifs au vieillissement des populations de nos sociétés, si on veut mieux soutenir psychologiquement et humainement les malades, si on veut mieux développer toutes les recherches publiques, y compris la recherche sur les cellules embryonnaires surnuméraires qui suscitent de nouvea ...[+++]

That is something I do not deny. If, however, the desire is to treat and cure serious illnesses that are rapidly becoming more widespread, particularly cancer; to deal much better too with rare, orphan diseases, as they are termed; to confront the needs arising from the ageing of our societies’ populations; to provide better psychological and human support to patients; and to be better at developing all public research, including research into surplus embryonic stem cells, which raises new hopes, particularly in connection with illnesses link ...[+++]


J’insiste sur ce point car la comptabilité de la Commission a suscité et continue d’alimenter un débat public, et beaucoup de choses sont dites qui ne sont pas toujours tout à fait exactes.

I stress this because the Commission’s accounting has been and is a subject of public debate and a lot of things are said that are not always entirely correct.


Compte tenu de la corrélation entre les drogues, les gangs et la violence — l'extorsion, l'intimidation —, il n'en faut pas beaucoup pour convaincre la commission qu'un délinquant commettra une infraction avec violence avant l'expiration de sa peine, même si l'infraction à l'origine de la peine est une infraction non violente qui a été commise pour la première fois par un contrevenant sous responsabilité fédérale.

Given the association between drugs, gangs and violence the extortion, the intimidation — it does not take very much to satisfy the board that an offender will before sentence expiry commit an offence involving violence, even though his index offence is that of a first-time federal offender for a non-violent offence.


w