Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "informer l’honorable député que nous procédons actuellement " (Frans → Engels) :

L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, le député sait très bien que nous procédons actuellement à la difficile tâche d'évaluer les besoins de l'industrie du transport aérien.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member knows that we are going through the very difficult process of assessing the needs of the airline industry.


Dans le même temps, je tiens à informer l’honorable député que nous procédons actuellement à une révision de huit des directives concernant les consommateurs.

At the same time, I would like to inform the honourable Member that we are currently in the process of conducting a review of eight of the consumer directives.


Comme l'honorable sénateur le sait peut-être, nous procédons actuellement à un examen complet du programme afin d'essayer de le rendre plus efficace et plus efficient.

As the Honourable Senator may be aware, a comprehensive review of the program is underway to try to find ways of making it more effective and efficient.


Enfin, la Commission souhaite informer l’honorable député qu’elle prépare actuellement une communication sur les priorités futures dans le domaine de l’immigration clandestine.

Finally, the Commission wishes to inform the honourable Member that it is currently preparing a Communication on the future priorities in the area of illegal immigration.


Enfin, la Commission souhaite informer l’honorable député qu’elle prépare actuellement une communication sur les priorités futures dans le domaine de l’immigration clandestine.

Finally, the Commission wishes to inform the honourable Member that it is currently preparing a Communication on the future priorities in the area of illegal immigration.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, nous nous félicitons de votre décision de mettre à l’ordre du jour la situation actuelle en Ukraine, de même que les relations de l’Union européenne avec ce pays.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, we very much welcome your decision to put discussion of the current situation in Ukraine and also the European Union’s relations with that country on the agenda.


J’espère que l’honorable député n’y voit pas une démarche bureaucratique. En effet, nous ne procédons pas de manière bureaucratique, mais de manière tout à fait politique.

I hope that the honourable Member does not feel this to be bureaucratic; indeed, we are not doing it bureaucratically, but in an entirely political manner.


Comme je l'avais fait moi-même au cours de mon intervention précédente à la Chambre, des députés qui ont parlé avant moi ont insisté sur le fait que nous procédons actuellement à l'examen de la structure même des Affaires étrangères au sein du gouvernement.

Previous speakers, as I did in my previous intervention in the House, have underlined the fact that we are now undergoing a review of the very structure of foreign affairs in this government.


Étant donné que nous procédons actuellement à l'approbation des budgets alloués aux divers comités, l'honorable sénateur pourrait-il dire au Sénat quel pourcentage du montant total inscrit dans le budget du Sénat pour les comités sénatoriaux serait engagé, si jamais les crédits de tous les comités étaient approuvés?

I wonder whether the honourable senator could advise the house, given that we are engaged in approving budgets for various committees, as to what percentage of the total amount in the Senate budget allocated to Senate committees will have been committed, should all of the committees receive approval from the chamber for the individual allotments?


Je vous demande respectueusement de nous ramener au point où nous devrions normalement être. La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): Au sujet de recours au Règlement de l'honorable député de Portneuf, la Présidence n'a pas reconnu l'honorable député et a fait appel à la mise aux voix à laquelle nous procédons présentement.

I would just like to point out that- The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): Hon. member, is this a point of order on the process?


w