Le vice-pr
ésident: Je tiens à informer la Chambre que conformément aux dispositions de l'article 30 du Règlement, je désigne le mardi 1 avril 2003 comme jour fixé pour l'étude, aux A
ffaires émanant des députés, du projet de loi C-280 inscrit dans l'ordre de p
riorité au nom de l'honorable député de South Surrey—White Rock—Langley, et le jeudi 3 avril 2003, comme jour fixé pour l'étude du projet de loi C-235 inscrit dans l'ordre de p
...[+++]riorité au nom de l'honorable député de Lac-Saint-Louis.
The Deputy Speaker: I wish to inform the House that, under the provisions of Standing Order 30, I am designating Tuesday, April 1, 2003 as the day for the consideration of private members' Bill C-280 standing in the name of the hon. member for South Surrey—White Rock—Langley, and Thursday, April 3, 2003 as the day for the consideration of private members' Bill C-235 standing in the name of the hon. member for Lac-Saint-Louis.