Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informations en provenance de croatie laissent entendre » (Français → Anglais) :

Les journaux en provenance de Vancouver laissent entendre que les crimes commis par des gangs asiatiques sont à la hausse et que le nombre de décès liés à la consommation de drogues, comme l'a mentionné Mme Selin, montrent l'existence d'un lien entre les deux.

The press coverage that I read from Vancouver certainly suggests that Asian-related crime is alive and well, and the incidents of drug-related deaths that Ms Selin cited are, I think, a measure of the increased linkages.


Il est vrai également que des informations en provenance de Croatie laissent entendre que la population ne serait pas entièrement convaincue de l’avantage que présenterait une adhésion pour leur pays.

It is also true that we are hearing reports from Croatia that the Croatian people are not entirely convinced that membership will benefit their country.


Dans le même temps, les États membres laissent entendre que la réorganisation du réseau ébranlera le fonctionnement actuel des organismes transfrontaliers, qui ont mis en place le plus grand nombre d'actions communes pour informer les travailleurs transfrontaliers et les aide à trouver un emploi.

Nevertheless, there are signals from the Member States that the current operation of cross-border organisations could be thrown off balance by this fresh reform, bearing in mind that these structures have carried out a large number of joint measures to inform and place cross-border workers.


Ses rapports d'élection laissent entendre que les collecteurs de fonds de sa campagne ont encaissé un chèque de 5 500 $ provenant d'une entreprise de construction.

His election returns suggest his campaign cashed a cheque for $5,500 from a construction company.


M. Robert Soucy: La réduction devrait se poursuivre encore un peu, mais je ne veux pas trop me prononcer parce que les provinces de l'Ontario, du Québec et de la Colombie-Britannique viennent tout juste de hausser leur crédit d'impôt pour services de production, si bien que certaines indications en provenance de Hollywood laissent entendre qu'on pourrait revenir au Canada.

Mr. Robert Soucy: I think it may go down even a little more; however, I'd like to be careful because the provinces of Ontario, Quebec, and B.C. have just raised their production services tax credit, so there are indications coming out of Hollywood that they may come back to Canada. We're holding our breath.


Ces chiffres laissent entendre que le potentiel est largement sous-exploité, mais il est essentiel de réduire les barrières non tarifaires et le niveau élevé des droits de douane sur l’importation en Inde de produits en provenance de l’Union européenne.

These figures suggest that there is a great deal of under-exploited potential, but it is essential for the high duties on goods imported into India from the European Union to be lowered and for non-tariff barriers to be reduced.


Ils laissent entendre tout d'abord que le projet de loi favoriserait nos athlètes amateurs en exonérant de l'impôt jusqu'à 8 000 $ de leur revenu provenant d'organisations sans but lucratif, ce qui leur donnerait un revenu net plus élevé.

First, they suggest that the bill would support our amateur athletes by exempting up to $8,000 of their income received from non-profit organizations from tax.


Ces informations laissent également entendre que 20 auditions publiques et 100 réunions avec les autorités ont eu lieu et que 129 déclarations ont été reçues.

Pursuant to such information, it also appears that over 20 open public hearings and 100 authorities' meetings have been held, with 129 statements received.


Nous savons que cette proposition n'est pas absolument parfaite mais les échos en provenance d'une récente audition en commission et des personnes ayant effectué un lobby auprès des députés laissent entendre qu'il est préférable d'avoir une directive peut-être imparfaite, assortie d'une révision, qu'aucune directive du tout.

We know the proposal is not absolutely perfect but the general feedback, both at a recent hearing in committee and from those who have lobbied Members has been: ‘let’s have what might be an imperfect directive with a review rather than none at all’.


Elle précise que les informations parues dans la presse qui laissent entendre que cette législation menace les emplois des conducteurs de poids lourds britanniques ont pour seule origine une décision du gouvernement britannique d'abolir les "droits des grand-pères".

It explains that press reports suggesting that this legislation is a threat to the jobs of British lorry drivers is due entirely to a decision of the British government to abolish so-called "grandfather rights".


w