Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indépendant auquel nous " (Frans → Engels) :

L'expert indépendant auquel nous avons fait appel dans le cadre de ce contrat confirme que le projet est viable sous une nouvelle structure de gouvernance et que les hélicoptères maritimes seront livrés progressivement.

The third-party expert that we hired to engage in this contract has confirmed the viability of the project under a new governance structure and a phased delivery of the maritime helicopters.


Le comité de vérification indépendant auquel nous faisons constamment allusion et qui tient à son indépendance est conscient de la situation et sait que certaines sociétés divulguent ces renseignements, et que d'autres ne le font pas.

Certainly, the independent audit committee that we keep referring to and who want to be independent are aware of it, and some companies are disclosing, while others are not.


S'il existait un chien de garde indépendant auquel il pouvait s'adresser, qui ne ferait pas partie du gouvernement, mais serait engagé par le Parlement, et auquel il pourrait signaler ces présumés actes répréhensibles, demander une enquête et la diffusion publique des résultats de celles-ci, croyez-vous que nous pourrions intervenir plus tôt et protéger les contribuables?

If they had an independent watchdog they could go to, who was not part of the government but hired by Parliament, to whom they could report this alleged wrongdoing, have it investigated and the results made public, do you think we might be able to catch these things earlier on and protect taxpayers?


Nous respectons naturellement l’indépendance du processus législatif en Afghanistan, notamment par rapport à la constitution qui, précisément, prévoit la possibilité d’une législation dédiée exclusivement à la communauté chiite, selon l’article 131, mais nous avons néanmoins, avec nos partenaires, soutenu une démarche qui vise certains des articles de cette loi qui ne sont guère compatibles avec la constitution afghane ainsi que le droit international auquel le gouvernement afghan a souscrit.

We naturally respect the independence of the legislative process in Afghanistan, in particular with regard to the Constitution, which does indeed make provision, under Article 131, for the possibility of legislation devoted solely to the Shiite community. Nevertheless, along with our partners we have supported an approach targeting certain articles of that law that are scarcely compatible with the Afghan Constitution or the international law that the Afghan Government has signed up to.


Nous le savons pertinemment, puisque certaines des grandes modifications que nous avons apportées, par exemple la mise sur pied d'un bureau indépendant auquel les divulgateurs peuvent s'adresser, et beaucoup d'autres changements, ne figuraient tout simplement pas dans le projet de loi C-25, première mouture libérale de cette mesure législative.

We know because in Bill C-25, the Liberals' first version of the bill, some of the major changes that have been made, such as having an independent office for whistleblowers to report to and many of the other changes, simply were not there.


Je suis aussi totalement opposé à l’élargissement à la Croatie et à la Turquie, ainsi qu’au volet qui traite du Kosovo, à l’égard duquel j’ai déjà eu l’occasion de critiquer le mépris du droit international auquel nous avons assisté lorsque son indépendance d’un État souverain a été reconnue.

I am also entirely opposed to the enlargement to include Croatia and Turkey, as well as to the part that talks about Kosovo, regarding which I have already had occasion to criticise the flouting of international law that occurred when its independence from a sovereign state was recognised.


Mais ce dialogue que nous prônons, auquel nous croyons et que nous mettons en pratique, Monsieur le Président, n’a pas été anéanti par un gouvernement de l’Union européenne, ni par Oswaldo Payá, ni par Elisardo Sánchez, ni par Marta Beatriz Roque, mais par la politique d’exécutions, par l’arrestation de journalistes indépendants - tels que Raúl Rivero, qui est en train de moisir dans les prisons cubaines, et d’autres avec lui - et par la politique d’arrestation de dissiden ...[+++]

But the dialogue that we advocate, that we believe in and which we put into practice, Mr President, has not been wrecked by any government of the European Union, nor by Osvaldo Payá, nor by Elisardo Sánchez, nor by Marta Beatriz Roque, but by the policy of executions, the arrest of independent journalists - such as Raúl Rivero, who is currently rotting in Cuban prisons, and others - and the policy of arresting peaceful dissidents and human rights campaigners.


Le poste de commissaire est un poste politique auquel nous avons besoin de gens capables d’exercer leurs fonctions en toute indépendance et avec un sens aigu de la dimension et de l’intérêt européens et non pas de l’intérêt particulier.

The post of Commissioner is a political post for which we need people capable of carrying out their duties with complete independence and with an acute sense of the European dimension and interest, and not any individual interest.


Nous n'avons donc rien à objecter à un service d'audit interne indépendant, auquel nous donnons aujourd'hui le feu vert via le rapport de notre collègue van Hulten.

So – nothing against an independent, internal audit service, to which we are giving the green light today with Mr van Hulten’s report!


Le message, c'est que si nous nous retrouvons en guerre commerciale avec notre principal marché, un pays 10 fois plus grand que le Canada qui accueille plus de 85 p. 100 de nos produits, et si cette superpuissance abandonne les règles et un processus d'arbitrage indépendant auquel nous devons en partie de nous être si bien tiré d'affaire à l'origine dans le contexte de l'ALE et ensuite de l'ALENA, il va de soi que cela aurait des conséquences.

The message is that if we get into a trade war with our biggest market, a country ten times the size of Canada, for over 85 per cent of our products, and if that superpower were abdicating rules and an independent way of arbitrating, which is in part why we have been able to do so well, initially under the FTA and then NAFTA, then of course there would be an impact.


w