Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "industrie sidérurgique nous avons déjà pris " (Frans → Engels) :

Industrie sidérurgique: «Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

Steel industry: "We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons déjà pris des mesures dans le cadre de l’UMC, afin qu'il soit par exemple plus facile et moins coûteux pour les compagnies d’assurance d'investir dans des projets d’infrastructure à long terme.

We have already taken steps under the CMU, such as making it easier and cheaper for insurance companies to invest in long-term infrastructure projects.


Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons déjà instauré des mesures de défense commerciale pour plus de 30 types de produits sidérurgiques et nous continuerons à répondre efficacement aux préoccupations légitimes de notre industrie».

We have so far put in place trade defence measures for more than 30 different types of steel products, and we will continue to effectively address legitimate concerns of our industry".


Le secteur a déjà pris des mesures d’ajustement en réduisant les capacités de production dans l’industrie sidérurgique européenne de plus de 30 millions de tonnes, dont 20 millions peuvent être considérées comme un ajustement permanent.

The sector has already taken adjustment measures by closing more than 30 mt in production capacities in the European steel industry, 20 mt of which may be considered permanent adjustment.


C'est pourquoi nous avons déjà pris certaines mesures en juillet, et en y ajoutant les mesures supplémentaires décidées aujourd'hui, nous espérons apporter une aide supplémentaire aux agriculteurs les plus touchés".

That is why we already took some measures in July and with these additional measures which were agreed today, we hope to offer more help to the most affected farmers".


En engageant ce travail de réflexion nous avons déjà pris une décision importante: redonner la primauté à la politique, c'est-à-dire donner une place importante à l'aspect politique de toute décision, tant au niveau de la Commission qu'à celui des régions.

When we first set about this review, we took an important decision: we decided to make the political dimension paramount once more. This means assigning an important role to the political side of decision-making, both in the Commission and at regional level.


Dans le cadre euroméditerranéen, nous avons déjà pris avec le Maroc des initiatives en vue d'une démarche globale concernant l'immigration.

In the Euro-Mediterranean framework, we have already worked with Morocco to devise an overall approach to immigration.


Si on abandonne ce Protocole, on retardera de plusieurs années l'action internationale visant à lutter contre le changement climatique, alors que nous avons déjà pris du retard.

Abandoning the Kyoto Protocol would mean postponing international action to combat climate change for years - and we are already late.


Nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens et le premier "Code de bonne conduite administrative" juridiquement contraignant jamais établi à l'attention des fonctionnaires de la Commission, qui sera adopté par le Collège dans les semaines à venir, en est un exemple.

We have already taken some steps towards making such provision, and the first ever legally binding "Code of Good Administrative Behaviour" for Commission civil servants which will be adopted by the College in the coming weeks is an example of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

industrie sidérurgique nous avons déjà pris ->

Date index: 2025-03-04
w