Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre euroméditerranéen nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pour nous conduire à l'an 2000 : un nouveau cadre législatif en matière d'éducation - Document de consultation

Creating a Framework for the Future, Education Legislation for the 1990's - A Consultation Paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre euroméditerranéen, nous avons déjà pris avec le Maroc des initiatives en vue d'une démarche globale concernant l'immigration.

In the Euro-Mediterranean framework, we have already worked with Morocco to devise an overall approach to immigration.


Dans le cadre euroméditerranéen, nous avons déjà pris avec le Maroc des initiatives en vue d'une démarche globale concernant l'immigration.

In the Euro-Mediterranean context, we have already launched initiatives together with Morocco to devise an overall approach to the issue of immigration.


Dans le cadre des questions que vous traitez, Monsieur le Commissaire, nous soulignons la nécessité, justement pour ces raisons de politique extérieure et de rôle de l’Union européenne, d’insister sur une conclusion des négociations Syrie/UE afin de compléter le réseau d’accords d’association euroméditerranéens, étant donné que nous devons procéder au plus vite à la sélection des projets de planification des programmes financiers actuellement en suspen ...[+++]

In the context of the situations on which you, Commissioner, are focusing, we would point out the need, with a view precisely to foreign policy and the role of the European Union, to insist on the conclusion of the Syria/EU negotiations in order to complete the network of Euro-Mediterranean association agreements, just as we must proceed as soon as possible with the selection of the funding programme planning projects which is at present suspended in Israel and Palestine, for they could play a very important role in this part of the Mediterranean region.


Dans le cadre euroméditerranéen et de son renforcement que nous tentons d’obtenir en ce moment, en articulation concrète avec la Commission européenne, nous insistons aussi sur l’importance que nous accordons à la promotion active de l’État de droit et à la bonne gestion des affaires publiques, qui constituent un domaine essentiel du dialogue entre les deux rives de la Méditerranée.

Within the EU-Mediterranean framework and in reinforcing this framework as we are trying to do at the moment in close cooperation with the European Commission, we are also insisting on the importance of actively promoting the rule of law and the good management of public affairs which constitutes a key area in the dialogue between the two sides of the Mediterranean.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir jeter les bases d'un marché interne euroméditerranéen permettant d'exploiter pleinement la future zone de libre échange, nous aidons nos partenaires à rapprocher leurs cadres réglementaires des nôtres.

In order to lay the basis for a Euro-Med internal market so as to fully exploit the future free trade area, we are assisting our partners to bring their regulatory frameworks closer to ours.


D’autre part, Monsieur le Président, il est également important de signaler que nous devons adopter, dans le cadre de ces accords euroméditerranéens, une perspective de non croissance systématique des expectatives envisagées dans ces mêmes accords.

However, Mr President, with regard to the Euro-Mediterranean agreements, it would be wrong to hope for regular growth in what can be expected from these agreements.




D'autres ont cherché : cadre euroméditerranéen nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre euroméditerranéen nous ->

Date index: 2023-09-09
w