Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiqué à plusieurs reprises dans mon discours aujourd " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai indiqué à plusieurs reprises dans mon discours aujourd'hui, mon parti appuie le projet de loi C-53 et la majeure partie de ce qu'il vise à réaliser.

As I have indicated throughout my address today, my party is supportive of Bill C-53 and much of its intent.


Voici des chefs accusation qui peuvent être retenus : premièrement, accusation de traite des personnes, comme ce fut dans les deux affaires mentionnées plus tôt; deuxièmement, accusations d'avoir bénéficié d'un avantage matériel résultant de la traite; troisièmement, accusation d'avoir retenu des documents; quatrièmement, accusation d'avoir commis un crime à caractère sexuel, en induisant une personne à se prostituer; cinquièmement, accusation d'avoir induit une personne âgée de moins de 18 ans à se prostituer; et, sixièmement, comme je l'ai me ...[+++]

Some of the charging options are: first, charges under human trafficking of a person, under which the two cases outlined previously were charged; second, charges under material benefit from trafficking; third, charges related to withholding documents; fourth, charges under sex-related offences such as procuring a person to become a prostitute; fifth, charges of procuring a person under the age of 18 to become a prostitute; and, sixth, as mentioned several times in my speech today, charges for living off the avails of a prostituted person under the age of 18, which carries a minimum five-year sentence — the same sentence proposed in ...[+++]


Je l'ai répété à plusieurs reprises dans mon discours parce que c'est là l'essence du problème pour de nombreux Canadiens.

I repeated that several times in my speech because that is the essence of the problem facing many Canadians today.


C'est extrêmement important, pour nous permettre de travailler de cette manière, comme vous l’avez vous-même indiqué à plusieurs reprises dans cette Assemblée aujourd'hui, avec en tête le principe que tous les citoyens européens ont des droits égaux et, bien entendu, des obligations identiques.

This is extremely important, so that we can work in such a manner, as you yourself have repeatedly expressed here today, in the spirit and in order that all European citizens have equal rights and, of course, equal obligations.


J’ai déjà indiqué à plusieurs reprises qu’il serait extrêmement judicieux, à mon avis, d’avoir un jour une Constitution européenne concise, intelligible et lisible, compréhensible même par les écoliers, et que tout le reste - des milliers de pages désormais - n’en constitue que les annexes.

I have already said many times that I would consider it excellent if, sometime in the future, there could be a slim, intelligible and readable European Constitution which could be understood even by schoolchildren and if all the rest – now running to thousands of pages – could be mere appendices to this.


M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, la députée a indiqué à plusieurs reprises, dans son discours, que tous les Canadiens ont droit à leur opinion.

Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, several times in her speech the member said that all Canadians are entitled to their opinion.


En outre, des études internationales ont indiqué à plusieurs reprises que l’absence d’action induirait des coûts bien plus élevés que le financement dès aujourd’hui des mesures de protection du climat.

Furthermore, international studies have repeatedly shown that failure to act would result in much higher costs than funding climate protection measures right now.


− (PT) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais brièvement mentionner au cours de mon discours de clôture une question qui a été soulevée à plusieurs reprises, qui est d’une importance cruciale, naturellement à l’agenda extérieur de l’Union européenne et qui continuera très probablement d’être une priorité au cours des semaines et des mois à venir.

− (PT) Mr President, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I should just like to refer briefly in my closing statement to an issue which has been raised several times and which is of the utmost importance, which is naturally on the European Union’s external agenda and will most probably continue to be a priority in the coming weeks and months.


Comme souligné à plusieurs reprises aujourd’hui, nous attendons une véritable coopération avec La Haye et pas seulement des discours. Je souhaiterais également voir la société civile impliquée dans ce processus de discussion. En tant qu’Allemande, je sais parfaitement de quoi je parle.

As has been said several times today, we expect cooperation with The Hague and not merely words, and I would also like to see civil society involved in this process of discussion; speaking as a German, I know perfectly well what I am talking about.


Honorables sénateurs, je crois avoir dit clairement, à plusieurs reprises, dans mon discours, qu'il existe d'autres méthodes de discipline.

Very clearly, honourable senator, I think numerous times throughout my speech I said there were other methods of discipline.


w