Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué que leur dette avait nettement augmenté » (Français → Anglais) :

À la fin de l'année 2003, toutefois, le nombre de demandes concernant ce pays avait nettement augmenté.

By the end of 2003, however, the number of applications concerning that country had risen sharply.


Selon un sondage réalisé par l'Association des comptables généraux accrédités du Canada au printemps 2007, 84 p. 100 des Canadiens ont déclaré avoir des dettes; 14 p. 100 de l'ensemble des Canadiens ont indiqué que leur dette avait nettement augmenté; et surtout, 40 p. 100 des Québécois et Canadiens endettés croient que leur dette nuit à leur capacité d'atteindre les objectifs liés à leur sécurité financière en cas de circonstances imprévues.

According to a survey done by the Certified General Accountants Association of Canada in the spring of 2007, 84% of Canadians reported being in debt, 14% of all Canadians reported a significant increase in their debt and, most notably, 40% of Quebeckers and Canadians in debt believe that their debt hurts their chances of being financially secure in the event of unforeseen circumstances.


Vu la forte hausse observée ces deux dernières années des flux d'informations entrants transitant par l'application de réseau d'échange sécurisé d'informations (SIENA) d'Europol, les tendances relatives à l'utilisation de SIENA indiquent clairement que le nombre de demandes envoyées et reçues par Europol a légèrement augmenté (14 %) et que le nombre d'opérations de premier plan bénéficiant d'un appui d'Europol, par l'intermédiaire ...[+++]

Cognizant that the information flow coming in through Europol’s Secure Information Exchange Network Application (SIENA) system has significantly increased over the course of the last two years, data trends on the use of SIENA clearly indicates that there has been a mild increase in the number of requests sent and received (14%) by Europol and a significant increase in the number of high-profile operations (HPO) supported by Europol through TWINS, TERMINAL and CYBORG (62%).


Depuis 2000, le niveau de la dette publique augmente à la fois dans l'UE et dans la zone euro, où elle reste nettement au-dessus de la valeur de référence de 60 % du PIB.

Since 2000, the public debt level is increasing in both the EU and in the euro area, and remains well above the reference value of 60 per cent of GDP for the latter.


Alors qu'elle a été légèrement supérieure à la moyenne au Portugal et nettement inférieure à celle-ci en Grèce, comme cela a été indiqué plus haut, les effectifs employés ont fortement augmenté dans les régions espagnoles d'Objectif 1 (d'environ 3, % par an) -- soit plus que dans le reste du pays -- et plus encore en Irlande (d' ...[+++]

Whereas it was slightly above the EU average in Portugal and well below it in Greece, as noted above, the number employed rose markedly in Objective 1 regions in Spain (by around 3% a year) -- more than in the rest of the country -- and by even more in Ireland (by 5% a year).


un déficit des administrations publiques qui, selon le programme de stabilité actualisé portugais de juin 2005, devrait être de 6,2 % du PIB en 2005 et rester nettement supérieur à 3 % jusqu’en 2007; un ratio dette/PIB en augmentation depuis plusieurs années qui a franchi les 60 % du PIB de la valeur de référence du traité en ...[+++]

A planned general government deficit of 6.2% of GDP in 2005 and expected to remain well above 3% until 2007 on the basis of the updated Portuguese stability programme of June 2005. A debt-to-GDP ratio that has increased over recent years and breached the 60% of GDP Treaty reference value in 2003, reaching 61.9% in 2004.


La Commission a noté que l'excédent commercial de la Chine avec l'UE avait nettement augmenté depuis six mois.

The Commission noted that China's trade surplus with the EU has risen sharply during the last six months.


8. Confirmant la préférence pour l’internet et l’écart entre le commerce national et le commerce transfrontalier, le récent rapport de la Commission sur le commerce électronique transfrontalier dans l’UE[14] a indiqué que le pourcentage de consommateurs ayant commandé des biens ou des services par l’internet avait augmenté entre 2004 et 2008, passant de 22 % à 34 %.

8. Confirming the Internet preference and the gap between domestic and cross border levels of business, the Commission's recent Report on cross-border e-commerce in the EU[14] noted that between 2004 and 2008, the level of consumers who ordered goods or services over the Internet increased from 22% to 34%. However, this growth was confined to national markets.


De plus, 57 p. 100 des participants au sondage de 2011 dont la dette avait augmenté ont indiqué que leur situation était attribuable en grande partie à l'augmentation des frais de subsistance.

Moreover, 57 per cent of indebted 2011 survey participants, whose debt increased, report that daily living expenses are the main cause for their increasing debt.


Entre 1992 et 1994, leur incidence a nettement augmenté en Italie, au Portugal et en Espagne, alors qu'en Belgique et en Allemagne, elle est restée relativement stable et avait même tendance à diminuer aux Pays-Bas.

Between 1992 and 1994, the incidence increased markedly in Italy, Portugal and Spain while in Belgium and Germany it remained relatively steady and even tended to decrease in the Netherlands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué que leur dette avait nettement augmenté ->

Date index: 2022-05-22
w