Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué qu'il fallait compter environ » (Français → Anglais) :

De nombreux autres témoins ont indiqué qu'il fallait pour cela une approche à plusieurs volets, en quelque sorte, et qu'il ne fallait pas compter que des modifications du droit pénal puissent par elles-mêmes totalement éliminer le problème de la conduite en état d'ébriété au Canada.

In addressing the problem, you've heard from many other witnesses who have indicated that there needs to be a multi-faceted approach, if you will, and that criminal law amendments by themselves should not be expected to totally eliminate the drinking-and-driving problem in Canada.


Nous nous sommes demandés s'il ne serait pas possible de le faire en passant par les employeurs, car s'il y a environ 100 000 techniciens; s'il fallait faire cela sous la forme d'une déduction fiscale sur le revenu personnel, le travail administratif serait considérable, il faudrait s'attendre éventuellement à subir un grand nombre de vérifications, sans compter les examens de documents et autres.

One of the things we looked at is possibly putting it through an employer base, whereas if you had approximately 100,000 technicians out there and you were doing it through a personal income tax deduction, that's a lot of administration, a lot of potential audits, a lot of reviewing of materials and everything else.


Mme Janet Thorsteinson: J'ai déjà indiqué qu'il fallait compter environ huit ans sur ce délai total de quinze ans pour que le ministère de la Défense nationale évalue les différentes options et priorités.

Ms. Janet Thorsteinson: I mentioned earlier that approximately eight years of this fifteen-year timeframe is spent within the Department of National Defence weighing the different options and priorities within the department.


À cet égard, les autorités autrichiennes indiquent que les coûts de restructuration d’Austrian Airlines (sans compter l’aide au sauvetage de 200 millions d’euros, qui doit être remboursée une fois la vente conclue) s’élèveraient à environ [.] euros; ces coûts sont récapitulés dans le tableau ci-après.

In this regard, the Austrian authorities point out that the restructuring costs of Austrian Airlines (without the rescue aid of EUR 200 million, which must be repaid after the takeover has been completed) amount to approximately EUR [.]. They are summarised in the table below.


Les modèles économiques nous indiquent que, grosso modo, on doit compter environ deux ans avant que l'impact d'un changement important du taux de change se reflète tant sur la production que sur l'emploi.

The economic models are telling us that we'll have to wait roughly two years before the impact of a significant change in exchange rates is reflected in production and employment.


Cependant, en cherchant à atteindre l'objectif ultime qui consiste à protéger ce principe, notre système actuel assujettit le choix du candidat le plus qualifié pour occuper un poste donné à des mécanismes lourds et empreints de normes (1015) [Français] En l'an 2000, la vérificatrice générale a indiqué qu'il fallait compter, en moyenne, 119 jours pour une nomination interne.

However, in trying to achieve the ultimate objective of protecting the merit principle, our current system sets prescriptive and time consuming mechanisms for determining the best qualified candidate for a given position (1015) [Translation] In 2000, the Auditor General reported that, on average, it takes 119 days to complete an internal appointment.


La DSP venant à échéance fin 2006, le service public maritime sus indiqué, ayant fait l’objet d’un nouvel appel d’offres au niveau européen (51), a été attribué au groupement SNCM — CMN à compter du 1er mai 2007 et jusqu’au 31 décembre 2013 pour une subvention d’environ 100 millions d’euros par an.

Since the public service delegation expired at the end of 2006, the aforesaid public service by sea, being the subject of a new European invitation to tender (51), was awarded to the SNCM – CMN group from 1 May 2007 to 31 December 2013 for a subsidy of approximately EUR 100 million per annum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué qu'il fallait compter environ ->

Date index: 2021-02-05
w