Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiquer quelles devraient » (Français → Anglais) :

1. La Commission peut-elle indiquer quelles devraient être, à son sens, les principales priorités et actions de la nouvelle stratégie de sécurité intérieure?

1. Can the Commission indicate what, in its view, the main priorities and actions of the new Internal Security Strategy should be?


1. Le Conseil peut-il indiquer quelles devraient être, à son sens, les principales priorités et actions de la nouvelle stratégie de sécurité intérieure?

1. Can the Council indicate what, in its view, the main priorities and actions of the new Internal Security Strategy should be?


Reg, qui représentait Ottawa, a indiqué quelles devraient être, selon lui, certaines des priorités du gouvernement fédéral.

Reg, representing Ottawa, said what he thought some of the priorities of the federal government would be.


En outre, les sociétés qui ne se sont pas conformées à l'objectif devraient donner une justification des raisons pour lesquelles elles n'ont pas mis en oeuvre les mécanismes adéquats et indiquer quelles mesures concrètes doivent être adoptées pour garantir effectivement que l'objectif d'une représentation plus équilibrée des hommes et des femmes soit atteint.

Furthermore, companies that failed to comply should provide a justification on the reasons for not implementing the adequate mechanisms, and what concrete measures are to be adopted in order to efficiently guarantee that the objective of enhanced gender-balance is met.


Les corapporteures estiment que les sociétés qui ne se sont pas conformées aux objectifs ou aux engagements devraient donner une justification des raisons de ce manquement et indiquer quelles mesures concrètes doivent être adoptées pour garantir effectivement que l'objectif d'une représentation plus équilibrée des hommes et des femmes soit atteint.

The co-rapporteurs believe that companies who failed to comply should provide a justification on the reasons for not reaching the objectives or commitments and what concrete measures are to be adopted in order to efficiently guarantee that the objective of enhanced gender-balance is met.


Comme la Commission l'a proposé initialement, les États membres devraient être tenus d'établir des tableaux de correspondance indiquant quelles dispositions de la législation nationale transposent chacune des dispositions inscrites dans la directive.

As originally proposed by the Commission, there should be an obligation for Member Sates to draw up correspondence tables, which indicate exactly by which provisions each of the requirements laid down in the Directive are transposed into national legislation.


Cela reflète nos calculs concernant l'effet de lois adoptés antérieurement par la Chambre indiquant quelles devraient être les sommes accordées.

It reflects our calculations of the effects of previous legislation passed by the House to indicate what the allowances should be.


Ce projet de loi est fondamental. Il indique quelles devraient être les priorités du gouvernement et de la Chambre des communes par rapport à l'orientation de notre économie pour les trois à cinq prochaines années.

The bill tells us what the government and House of Commons priorities should be in terms of the direction of our economy for the next three to five years.


Dans le même temps, les sites Internet consacrés à la santé devraient clairement indiquer quelles informations ils collectent et à quelles fins ils utilisent les données à caractère personnel, et permettre aux visiteurs de décider eux-mêmes s'ils autorisent que les informations les concernant soient utilisées de la sorte en leur demandant explicitement leur consentement éclairé en vue d'activités spécifiques de collecte et d'échange de données.

At the same time, health-related websites should clearly disclose what information they gather and for what purposes they use personal data, and should allow visitors to decide for themselves whether they will permit such uses of their information by explicitly seeking visitors' informed consent for specific data-gathering and data-sharing activities.


Les négociations en cours devraient permettre d'en arriver à un accord qui éliminerait toutes les barrières tarifaires et non tarifaires entre les deux pays et ce, dès le 1er janvier prochain (1455) Le ministre peut-il nous informer de l'état d'avancement des négociations en cours et nous indiquer quelles mesures il entend prendre pour permettre entre autres aux manufacturiers québécois de maillots et de lingerie de se préparer à l'arrivée prochaine des Israéliens sur le marché canadien?

Current negotiations are expected to lead to an agreement that would eliminate all tariff and non-tariff barriers between the two countries as of January 1 (1455) Could the minister give us a progress report on current negotiations and indicate what steps he intends to take to, for instance, give give Quebec bathing suit and lingerie manufacturers a chance to prepare for the advent of the Israelis on the Canadian market?


w