Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiquer que nous lui faisons absolument confiance » (Français → Anglais) :

Je tiens simplement à indiquer que nous lui faisons absolument confiance mais que nous avons aussi la responsabilité absolue envers les contribuables canadiens d'aller au fond du problème et ce, sans tarder.

I'd just like to make it clear that we have absolute confidence, but at the same time we have an absolute responsibility to the taxpayers of Canada to look into this matter and to do it in an expeditious fashion.


Chaque fois que nous essayons d'expliquer pourquoi nous ne lui faisons pas confiance, ou qu'elle nous coûte 1 $ à 2 $ le boisseau parce qu'elle utilise la Voie maritime du Saint-Laurent, qui est dépassée, et qu'elle manutentionne nos grains jusqu'à 25 fois, nous ne pouvons pas prouver ce que nous avançons, car les preuves sont cachées dans les coffres secrets de la Commission.

Whenever we try explaining why we do not trust the Wheat Board or how the board costs us $1 to $2 a bushel by using the antiquated St. Lawrence Seaway and handling our grain up to 25 times, we are left with facts we cannot prove because the truth is hidden in the Canadian Wheat Board's secret vaults.


C'est très simple, nous ne lui faisons pas confiance.

We do not trust him. It is as simple as that.


Il va de soi que nous lui faisons pleinement confiance.

He certainly has our confidence.


Pour notre part, nous lui faisons confiance et nous laissons ce processus suivre son cours.

We do, and we will let the process run its course.


Et, comme l’a dit le président Zapatero, et je lui fais absolument confiance, en raison de son engagement proeuropéen, je crois que nous avons la responsabilité d’appliquer le Traité dans sa lettre et dans son esprit.

Furthermore, as Mr Zapatero has said – and he has my full confidence because of his commitment to Europe – I believe that we have a responsibility to apply the treaty in both letter and spirit.


Nous sommes inquiets à double titre, parce que nous ne faisons absolument pas confiance à des gens qui, comme Schily ou Pisanu, ont avancé des idées comme celles des camps, des portails d’immigration ou des guichets établis à l’extérieur de l’Union.

We are doubly concerned because we have absolutely no trust in people such as Mr Schily or Mr Pisanu, who have put forward various proposals such as those on the establishment of camps, immigration gateways or checkpoints outside the EU.


La magistrature italienne est en train d'enquêter sur les violences de Gênes, et nous lui faisons pleinement confiance.

The violence in Genoa is being investigated by the Italian magistracy, in whom we should have every faith.


Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".

We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.


Nous ne faisons absolument pas confiance aux trusts agro-alimentaires, dont l'action est exclusivement motivée par la recherche du profit maximal, fût-ce au détriment de la santé des consommateurs et des équilibres écologiques.

We have absolutely no trust in the agri-foodstuffs corporations, who are motivated solely by research and optimising profits, even at the expense of consumers’ health and the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquer que nous lui faisons absolument confiance ->

Date index: 2023-12-08
w