Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue était extrêmement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le discours de mon collègue était extrêmement bien posé et présentait une excellente analyse des répercussions du budget sur les communautés des Premières Nations et des répercussions qu'il n'aura pas.

Mr. Speaker, my colleague's speech was very eloquent and gave an excellent analysis of the impact the budget will have on first nations communities and also the impact it will not have.


Monsieur le Président, l'intervention de mon collègue mettant en contexte le projet de loi par rapport aux mesures législatives antérieures était extrêmement instructive.

Mr. Speaker, our hon. colleague gave an extremely informative debate with respect to putting this bill in the context of previous legislation.


Selon moi, mon collègue de Chicoutimi—Le Fjord a très bien démontré l'autre volet qui était extrêmement important en comité, soit le fait que la très grande majorité des témoins entendus au cours des deux journées de séance n'était pas du tout d'avis que le fait de criminaliser ces comportements était l'approche à préconiser.

I think my colleague from Chicoutimi—Le Fjord did a very good job of proving the other point that was extremely important in committee, and that is the fact that the vast majority of witnesses heard during the two sitting days were not at all of the view that criminalizing this behaviour was the way to go. Yes, bullying hurts.


Je voudrais tout d’abord féliciter la Commission et son commissaire, M. Tajani, qui, en tant que Romain, a montré très tôt qu’il était prêt à s’ouvrir à tous les aspects relatifs à la mer et à ses ports. Je voudrais également féliciter tous mes collègues rapporteurs, car il faut bien le dire, il s’agit d’un sujet extrêmement large et complexe et ils ont toujours réussi à maintenir les positions du Parlement, qui milite pour une mei ...[+++]

I would first of all like to congratulate the Commission and its Commissioner, Mr Tajani, who very early on, as a Roman, showed that he was ready to be sensitive to all aspects related to the sea and its ports; I would also like to congratulate all my fellow rapporteurs, because the truth is that it is such a complex and broad subject and at all times they have been able to maintain Parliament’s positions, which defend better and greater safety for all citizens in such a complex, tempestuous environment as the sea.


Ma collègue Mme Haug était confrontée à une tâche extrêmement complexe si elle voulait répondre à nos attentes sur tous les points.

My fellow Member Mrs Haug was faced with an immensely difficult task if she was to meet our expectations even in part.


Lui et ses collègues du gouvernement, voilà 24 mois, se sont levés en cette Chambre pour expliquer à tout le monde qu'il était extrêmement important, voire fondamental de lier la rémunération des parlementaires à celle des juges, que c'était là une politique gouvernementale, que c'était là la meilleure façon d'établir le salaire des parlementaires.

Twenty four months ago, he and his colleagues on the government side rose in this House to explain to everyone that it was extremely important, indeed fundamental, that parliamentary compensation be linked to judicial compensation, that this was government policy and the best approach to setting and establishing a salary for parliamentarians.


Au sujet des aspects pratiques, un certain nombre de collègues ont déjà exprimé le fait que c’était un problème extrêmement complexe impliquant plusieurs acteurs.

Turning to the practical aspects, a number of colleagues have already made the point that this an extremely complex issue in which many players are involved.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord rappeler que cette directive était extrêmement attendue.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first like to remind the House that we have been waiting a long time for this directive.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaitais simplement faire remarquer que l'aération du bâtiment, de tout le bâtiment, était extrême cette semaine et que de très nombreux collègues ont pris froid à cause de cela.

– (DE) Mr President, I just wanted to observe that the ventilation of this House – by which I mean the whole building – was extreme this week and a very large number of Members have gone down with colds.


On voudrait toutefois lui indiquer que mon collègue était extrêmement préoccupé de l'état de la situation négative qui prévalait sur cette base militaire, avec un régiment qui, semble-t-il, a des comportements tout à fait particuliers.

It simply tells us about how things should normally proceed from now on. But we want to point out to the minister that our colleague was very concerned about the negative situation prevailing on that military base, with a regiment whose behaviour seems very unusual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue était extrêmement ->

Date index: 2021-02-01
w