Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indemnisation qui nous permette enfin » (Français → Anglais) :

Enfin, un point important pour nous, pour les Etats membres de l'Union : le Royaume-Uni nous a informés de son intention de mettre en place une procédure simplifiée qui permette aux citoyens concernés de faire valoir leurs droits.

Finally, an important point for the Member States of the Union: the UK has informed us of its intention to put in place a simplified procedure which allows citizens to assert their rights.


Des efforts continus du gouvernement fédéral et l'appui des Canadiens et Canadiennes nous permettent enfin de toucher aux fruits de nos labeurs collectifs.

Thanks to the persistent efforts of the federal government and the support of Canadians, we can at last enjoy the fruits of our collective labours.


La directive a essayé de mettre en place une architecture nous permettant enfin de disposer d’une stratégie qui va au-delà des conventions internationales dont, la plupart du temps, les résultats n’étaient jusqu’ici pas à la hauteur des espérances.

The aim of the directive has been to implement a structure enabling us finally to have access to a strategy that goes beyond international agreements, the results of which have mostly not lived up to our hopes thus far.


Je sais que vous partagez cette préoccupation, à savoir que demain, une véritable coordination des politiques économiques nous permette enfin de profiter de tous les avantages qu’aurait dû entraîner pour nous le passage à l’euro.

I know that you share this concern, that is to say that, in the future, genuine coordination of economic policies should allow us finally to gain all the possible advantages from the introduction of the euro.


Pour agir de façon préventive, nous avons besoin d’instances qui fonctionnent efficacement et cela ne peut se faire que si les tats nationaux, les quinze tats membres de l’Union européenne, permettent enfin à nos instances, comme Europol et Eurojust, de fonctionner.

To be able to take preventive action we also need functioning authorities, and we will only achieve this if the national countries, the 15 Member States of the European Union, finally make it possible for our authorities, such as Europol and Eurojust, to act.


À ce point-ci, je voudrais uniquement préciser de certains moments particuliers de ces prochains jours et souligner la détermination de la Commission à vivre un sommet de haut niveau, qui permette enfin le fonctionnement de nos institutions après le processus d'élargissement que nous entreprenons et qui - je voudrais le rappeler encore une fois - constitue une des quelques grandes décisions politiques que le monde attend dans un avenir proche.

At this point, I would just like to mention a few specific aspects of the next few days and emphasise the Commission's determination to achieve a high level Summit which will, at last, make it possible for our institutions to function properly once the great process of enlargement that we are undertaking has been accomplished. I would stress once again that this is one of the few major political decisions that the world is expecting in the near future.


Enfin, les montants actuels du FIPOL, que nous avons vu dans le cas de l’Erika ainsi que dans celui du Prestige, sont clairement insuffisants. Il faut faire passer le plafond maximal de responsabilité à un milliard d’euros, conformément aux propositions de la Commission et à l’accord trouvé au Conseil de ministres qui a décidé que si ce fonds n’était pas augmenté dans le cadre de l’Organisation maritime internationale, du moins pour la région européenne, on adopterait une décision au niveau européen pour établir un fonds supplémentaire qui permette d’atteindre ces ...[+++]

Finally, the FIFG Fund, which we have seen in the case of the Erika, but also in the case of the Prestige, which is patently insufficient with its current sum, must be increased to a maximum ceiling of responsibility of a thousand million euros, in accordance with the Commission’s proposals, and in accordance with an agreement in the Council of Ministers, which has agreed that, if this fund is not increased within the framework of the International Maritime Organisation, at least in the European region, a Decision will be adopted at European Union level to establish a supplementary fund which allows these levels of compensation to be ach ...[+++]


Une instance élue démocratiquement a instauré un mécanisme nous permettant enfin d'avoir une occasion de régler ces questions sociales extrêmement complexes, difficiles et importantes.

We have a democratically elected process in the country that has established a mechanism by which we are finally seeing some chance for the resolution of these enormously complex, difficult and important social issues.


J'oserais croire qu'au lieu d'axer notre attention sur les grèves de la faim, nous pourrions peut-être nous employer plutôt à présenter des exposés clairs, complets et concis afin de nous atteler sérieusement au problème qui consiste à trouver le moyen d'offrir une indemnisation qui nous permette enfin de tourner la page.

I'd like to think that rather than focusing our attention on hunger strikes, perhaps we could put serious attention to making thorough, concise presentations here so that we can truly take care of the issue at hand, and that's to find a way that compensation can be given so that we can erase this thing quite properly from our books.


Nous réglementons les admissions; nous obligeons nos membres à souscrire des assurances professionnelles obligatoires; nous imposons l'administration d'une caisse d'indemnisation permettant de rembourser les clients en cas de détournements; nous dispensons des programmes de formation juridique permanents; enfin, nous nous chargeons de garantir la compétence de nos membres et, lorsque c'est justifié, nous leur imposons des sanctions disciplinaires.

We regulate admission; we compel our members to carry mandatory, professional liability insurance; we require the maintenance of an assurance fund to reimburse clients where misappropriation has occurred; we provide continuing legal education programs; and we are responsible for ensuring the ongoing competence of our members and that, where appropriate and warranted, disciplinary sanctions are imposed upon them.


w