Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impératif que nous sachions exactement comment " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle, du moins pour nous, il est d'autant plus impératif que nous sachions exactement comment le ministère va créer cette structure, et que le pouvoir exécutif reconnaisse l'importance de ces questions et ne les laisse pas de côté pendant trop longtemps.

It's what, at least from our perspective, makes it all the more imperative that we have appropriate, practical insights in relation to the department as they go about creating this structure, and that there is a recognition within the executive branch of government about the importance of these very issues, not having them sloughed off to the side to be dealt with at some point in the future.


Les partenariats entre le monde universitaire et les entreprises ou les organismes de recherche financés par des fonds privés et publics sont apparus comme impératifs pour soutenir le transfert de connaissances et l'innovation, mais on ne sait pas encore exactement comment ces relations devraient être structurées et encore moins comment échanger du personnel ou promouvoir des programmes de formation communs.

Collaborative partnerships between academia and industry or private and public funded research organisations have emerged as a critical imperative necessary to sustain transfer of knowledge and innovation but it is still unclear how to structure such relationships, let alone how to exchange personnel or to promote common training programmes.


Pourriez-vous faire part au comité — non pas aujourd'hui, mais vous pourriez envoyer l'information à la présidente — de ce que vous avez demandé, de ce qu'était votre vision, de façon à ce que nous sachions exactement comment vous vouliez travailler avec le COVAN et quelle aide vous avez reçue jusqu'à présent?

Could you share with the committee — not today, but if you could send it to the chair — what you asked for, what your vision was, so we can see exactly what you were thinking regarding how you would work with VANOC and the assistance you have received thus far?


Nous devons trouver un autre mécanisme permettant de relier ces informations et ces résultats à vos déplacements dans le monde, afin que nous ici à Bruxelles et à Strasbourg sachions exactement où nous en sommes.

We need to find another mechanism to enable this information and these results to be linked in with your travels around the world so that those of us here in Brussels and Strasbourg know exactly where we stand.


M. Monte Solberg: Monsieur le président, c'est simplement pour assurer une certaine transparence si l'argent est mis en fiducie afin que nous obtenions un rapport sur cette fiducie et que nous sachions exactement comment cet argent est dépensé.

Mr. Monte Solberg: Mr. Chairman, this is simply to ensure that there's transparency with respect to the issue of a trust, so that we have a report on the trust and know exactly how this money is being spent.


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


En ce moment, ce qui est vital pour nous, ce qui doit être vital, c’est l’organisation le plus vite possible de la lutte contre des accidents tels que celui impliquant le Prestige, pour lequel le Parlement européen a créé une commission temporaire afin que nous sachions exactement ce qui s’est passé et que nous fassions des propositions sur ce qu’il faudrait faire à l’a ...[+++]

At the moment, what is paramount for us, what must be paramount, is the organisation as quickly as possible of the combating of incidents such as that involving the Prestige, for which the European Parliament set up a temporary committee, so that we learn exactly what happened and we have proposals about what to do in future.


Plus nous nous élevons contre la fraude et la corruption, moins nous serons pris au sérieux, à moins que cela ne soit absolument nécessaire et à moins que nous ne sachions exactement de quoi nous parlons.

The more we shout about fraud and corruption, the less seriously we will be taken unless it is absolutely necessary and unless we know exactly what we are talking about.


Il est impératif que nous sachions exactement quoi faire en pareilles circonstances et comment déployer nos forces pour riposter.

It is a requirement to know exactly what you will do when a particular event occurs and how to deploy your forces to respond to that.


Il semble que, dans une certaine mesure, nous ne sachions pas exactement comment élaborer ces politiques.

It appears that, to a certain extent, we are not clear about how to develop those policies.


w