Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impressionnistes nous présentaient déjà » (Français → Anglais) :

Cela fait déjà deux fois, soit dans le cas de ma collègue de Laurentides comme dans celui de mon collègue de Châteauguay que, probablement abasourdis par la force des arguments qu'ils présentaient, nous n'avons pas entendu de non.

Twice already, for my colleague from Laurentides as for my colleague from Châteauguay, probably because we were stunned by the forceful arguments they were making, we did not hear any noes.


Des renseignements que nous avons obtenus grâce à la Loi d'accès à l'information, et que nous avons transmis au Comité de la santé ce printemps, montraient que lorsque nos entreprises membres présentaient des demandes d'homologation pour des ingrédients actifs déjà homologués, les délais d'homologation pour ces produits étaient encore plus longs, et oscillaient entre 72 et 119 p. 100.

The information that we brought forward to the Health Committee this spring, obtained through Access to Information, indicated that when our member companies make submissions based upon the active ingredient already registered, the timelines for the registration of those products were exceeded by anywhere from 72 per cent to 119 per cent.


Le sénateur Grafstein : Cela dit, nous savons déjà, d'après ce que votre gouvernement et votre porte-parole au Sénat nous ont dit, qu'en juin 2006, il y avait des réseaux de distribution d'eau potable qui présentaient des risques dans les communautés autochtones.

Senator Grafstein: Having said that, we already know, based on the evidence provided by your government and by your spokesperson in the Senate, that there are drinking water systems at risk in the Aboriginal communities as of June 2006.


Pouvez-vous imaginer qu'une de ces peintures ait été jugée trop difficile, à une époque où le reste du monde avait largement dépassé le stade des paysages, où les impressionnistes nous présentaient déjà des oeuvres avant-gardistes depuis une cinquantaine d'années?

Imagine that, a Group of Seven painting being too difficult at a time when the rest of the world has already gone beyond landscapes, when impressionists had already been putting challenging images on the canvas for the past 50 years.


La structure d'évaluation de la salubrité déjà établie nous a aidés à relever sans tarder les défis que présentaient les nouveaux produits issus de la biotechnologie.

The safety assessment structure that was already in place for this function helped us to respond quickly to these challenges on new products derived from biotechnology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impressionnistes nous présentaient déjà ->

Date index: 2022-05-15
w