Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importations coréennes pourraient lui causer " (Frans → Engels) :

Cette clause de sauvegarde protégera les industries et les emplois européens de tout préjudice que les importations coréennes pourraient lui causer.

The safeguard clause will protect European industries and jobs from any harm caused by Korean imports.


Mme Jean Augustine: Si on veut éviter d'interroger ou de questionner la personne de façon trop sévère au tout début, c'est parce qu'elle aurait pu être traumatisée, être en proie à beaucoup de tension et de stress, pourrait avoir subi un tel tort psychologique ou psychique de sorte que les informations qu'elle donnerait, ou même les questions qu'on lui poserait, pourraient lui causer des difficultés.

Ms. Jean Augustine: I think the reason for not interrogating or questioning people unduly at the very beginning is that someone could be traumatized, someone could be under all kinds of stress, someone could be so mentally and psychologically damaged that whatever evidence they give or just the questioning itself could create some difficulty.


Le fabricant du produit similaire au Canada doit faire la preuve que les importations menacent de lui causer ou lui causent un préjudice grave.

That is subject to the rules of the WTO. The producer of the like product in Canada has to demonstrate that imports are threatening or are actually causing serious injury to the producer of the same goods.


Aucun gouvernement ne peut se permettre de ne pas tenir compte des dommages-intérêts importants qui pourraient lui être réclamés parce qu'il a agi dans l'intérêt public.

No government could afford to ignore the potential for substantial financial claims against it for acting in the public interest.


(1.03) Lorsqu’il estime que certains produits textiles et vêtements bénéficiant, soit conformément à l’article 24 du Tarif des douanes, soit, en ce qui touche les produits intégrés dans l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce en exécution d’un engagement contracté par le Canada au titre d’un accord consécutif à l’Arrangement multifibres, conformément au paragraphe 45(13) de cette loi, du tarif des États-Unis ou du tarif du Mexique de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe de cette loi sont, en conséquence de la réduction du tarif, importés en quantité tellement accrue, en termes absolus ou par rapport au marché intérieur de ces produits, et dans des conditions telles que ...[+++]importation lui cause un préjudice grave ou menace réellement de lui causer un tel préjudice, le producteur national de produits textiles et de vêtements similaires ou directement concurrents, ou toute personne ou association le représentant, peut déposer devant le Tribunal une plainte écrite à cet effet.

(1.03) Any domestic producer of any textile and apparel goods that are like or directly competitive with any textile and apparel goods being imported into Canada and that are entitled, either under section 24 of the Customs Tariff or, in respect of goods that have been integrated into the General Agreement on Tariffs and Trade on the basis of a commitment made by Canada under any successor agreement to the Multifibre Arrangement, under subsection 45(13) of the Customs Tariff, to the United States Tariff, or the Mexico Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to that Act, or any person or association acting on beha ...[+++]


– (RO) La clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la République de Corée est une mesure de protection qui serait nécessaire si les importations coréennes risquaient de causer un préjudice grave à l’industrie et à l’emploi dans l’Union européenne.

– (RO) The bilateral safeguard clause in the Free Trade Agreement between the European Union and the Republic of Korea is a protection measure which would be required if Korean imports were to threaten to cause serious harm to industry and jobs in the European Union.


– (RO) La clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la République de Corée est une mesure de protection qui serait nécessaire si les importations coréennes risquaient de causer un préjudice grave à l’industrie et à l’emploi dans l’Union européenne.

– (RO) The bilateral safeguard clause in the Free Trade Agreement between the European Union and the Republic of Korea is a protection measure which would be required if Korean imports were to threaten to cause serious harm to industry and jobs in the European Union.


AC. considérant que l'Union a fait figure de pionnière dans la lutte internationale contre l'optimisation fiscale agressive, notamment en promouvant les progrès au niveau de l'OCDE concernant le projet BEPS; que l'Union devrait continuer à jouer un rôle de précurseur dans le développement du projet BEPS, en cherchant à prévenir les dommages que pourraient causer l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices aux États membres, ainsi qu'aux pays en développement partout dans le monde, notamment en prenant des mesures à ...[+++]

AC. whereas the Union has been a pioneer in the global fight against aggressive tax planning, notably in promoting progress at OECD level on the BEPS project; whereas the Union should continue to play a pioneering role as the BEPS project develops seeking to prevent the damage that BEPS can cause both to Member States and also to developing countries around the world; including ensuring action on BEPS and beyond BEPS issues of significance to developing countries such as those detailed in the report to the G20 Development Working Group in 2014;


Comme nous faisons partie de cette vaste expérience, je pense qu'aucun de nous ne sait à quel point le métabolisme humain a été modifié par toute cette gamme de nouveaux produits artificiels, dont la plupart présentent d'importants avantages - comme c'est apparemment le cas du sel d'aspartame pour M. Bowis - mais qui pourraient également causer de vives inquiétudes.

I do not think that any of us know, because we are part of this vast experiment, how far the human metabolism has been changed by this whole range of new artificial products many of which bring great benefits, as salt of aspartame obviously does to Mr Bowis, but which could also cause concern.


3.9. Accord relatif aux sauvegardes L'article XIX du GATT autorise un membre à prendre des mesures visant à protéger une industrie nationale spécifique contre un accroissement imprévu des importations qui lui cause ou menace de lui causer un préjudice grave.

3.9. Agreement on safeguards Article XIX of the Gatt permits a member to take action to safeguard a specific domestic industry against an unforeseen increase in imports which is causing, or is likely to cause, serious injury.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importations coréennes pourraient lui causer ->

Date index: 2021-11-13
w