Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importantes seront certainement traitées différemment " (Frans → Engels) :

Les autorités espagnoles et certains des tiers intéressés considèrent qu'en vertu des principes d'égalité de traitement et de non-discrimination, des situations qui sont de fait comparables ne doivent pas être traitées différemment et des situations qui sont de fait différentes ne doivent pas être traitées de la même manière, à moins que cette différence de traitement ne soit objectivement justifiée.

The Spanish authorities and some of the interested third parties consider that the principle of equal treatment and no discrimination requires comparable factual situations not to be treated in a different manner and different factual situations not to be treated in the same way, unless such differential treatment can be objectively justified.


De telles aides d'État peuvent en outre générer d'importantes distorsions de concurrence dans le marché intérieur, notamment lorsque des entreprises d'un même secteur sont traitées différemment d'un État de l'EEE à un autre en raison de contraintes budgétaires différentes.

Furthermore, such State aid may result in significant distortions of competition in the internal market, in particular whenever undertakings in the same sector are treated differently in different EEA States due to different budgetary constraints.


Étant donné que notre Parlement est l’un des organisateurs de ses réunions annuelles, et vu que des conférences interministérielles importantes seront certainement au programme de l’année à venir dans le contexte du cycle de Doha, il serait utile d’augmenter le financement de ces initiatives pour faire en sorte que nous disposions d’options infrastructurelles suffisantes pour notre participation.

As our Parliament is one of the organisers of its annual meetings, and given that important ministerial conferences will undoubtedly be on the agenda in the coming year in connection with the Doha round, it would be worth boosting funding for this in order to ensure that we have appropriate infrastructure options for participation.


– (SL) Monsieur Dartmouth, si vous parlez de l’initiative dans son ensemble, telle qu’elle est traitée dans le rapport, je pense en tout cas que nos investissements seront certainement très, très profitables en comparaison des dommages qui pourraient survenir si nous ne nous engagions pas davantage dans ce domaine.

– (SL) Mr Dartmouth, if you are talking about the initiative as a whole, as covered by the report, I think that our investments, at any rate, will certainly be very, very beneficial when compared with the damage that might arise if we do not engage more in this area.


Ceux qui s’opposent à ce principe devront rendre compte à leur conscience, à leur religion et à leurs électeurs et expliquer pourquoi ils pensent que certaines personnes devraient être traitées différemment, pourquoi elles ne devraient pas bénéficier de l’égalité.

Those opposed to this have to answer to their conscience, to their religion and to their voters as to why you believe some people should be treated differently from others, that they should not have equality.


Comme il l’a été mentionné précédemment, les AAE couvrent une partie si importante du marché hongrois de la production qu’en leur absence les prix auraient certainement évolué différemment que les prix effectivement observés sur le marché dans la réalité.

As mentioned above, the PPAs cover such an important share of the Hungarian generation market that prices without PPAs would have been different from the prices actually observed on the part of the market without PPAs.


Si le besoin se fait sentir de simplifier la politique de certains secteurs, plus particulièrement les secteurs des fruits et légumes et du vin, les propositions pertinentes formulées par la Commission seront alors traitées individuellement et feront l’objet d’actes juridiques indépendants.

Where bit is felt that the policy of certain sectors should be simplified, in particular in the fruit and vegetables and the wine sectors, the relevant Commission proposals are being pursued individually and will be dealt with in independent legal acts.


À l’instar de nombreux intervenants ce soir, je voudrais moi aussi rester au sommet de la montagne et j’aurais préféré que certaines questions soient traitées différemment dans le compromis final.

Like many of the speakers this evening, I would also like to stay at the top of the mountain and would have preferred certain issues to have been dealt with differently in the final deal.


En 2003, un certain nombre d'initiatives importantes seront lancées par la Commission [98].

As to the year 2003, a number of important initiatives will be launched by the Commission. [98]


33. Certaines affaires, présentant, de l'avis de la Commission, un intérêt particulier pour la Communauté, seront le plus souvent traitées par la Commission, même si elles remplissent les conditions énoncées aux points 27 et 28 et 29 à 32, qui leur permettraient d'être traitées par une autorité nationale.

33. Some cases considered by the Commission to be of particular Community interest will more often be dealt with by the Commission even if, inasmuch as they satisfy the requirements set out above (points 27-28 and 29-32), they can be dealt with by a national authority.


w