Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importantes quelques minutes aussi parce » (Français → Anglais) :

Je ne vois pas d'objection à ce que l'on prolonge la réunion de quelques minutes encore parce que le sénateur Grafstein et le sénateur Andreychuk veulent encore poser des questions dans le cadre du deuxième tour.

I have no objection to extending the meeting for another few minutes because we have Senator Grafstein and Senator Andreychuk on the second round of questions.


Lorsque nous discutons d'une question aussi importante que les soins de santé pendant quelques minutes, ils s'énervent parce qu'ils craignent que l'opposition cherche à faire traîner les choses.

When we debate an issue of importance like health care for a few minutes, they get upset because we are going to stall things.


Je n'ai que quelques minutes, aussi ne vais-je aborder que quelques points.

I only have a couple of minutes, so I will only touch on a couple of points.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je prendrai quelques minutes pour répondre à certaines questions qui me semblent très importantes : quelques minutes aussi parce que j'ai été très heureux de constater cette très large adhésion au processus d'élargissement, qui a vraiment rassemblé la quasi-totalité du Parlement autour de l'op ...[+++]

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I will respond briefly to certain questions which I feel are extremely important: briefly not least because I was very pleased to see the extensive support for the enlargement process, which really has united almost the whole of Parliament in the political operation which I consider to be by far the most important part of my entire mandate and the mandate of my Commission.


En ce qui concerne le tsunami et les enfants, j'ai une observation à faire à ce sujet qui me semble importante, peut-être aussi parce qu'on peut tirer certains enseignements de toute cette expérience.

Concerning the tsunami and children, I want to make one comment, because I think it's important and maybe it's also a learning experience.


Comme la Chambre le sait, il y a quelques jours, M. Moratinos, le représentant spécial de l’Union européenne - institution à laquelle appartient cette Chambre -, a été retenu de force pendant quelques minutes dans la résidence du président Arafat, parce que les troupes israéliennes ont bombardé cette résidence.

As the House knows, a few days ago a special representative of the European Union – the institution to which this Parliament belongs – Mr Moratinos, was detained against his will for some minutes at the residence of President Arafat, due to the bombing of that residence by Israeli troops.


J'ai une confession potentielle à vous faire : si j'étais amené à devoir m'éclipser quelques minutes au cours du débat, ce serait pour remplir mon devoir démocratique en un autre endroit, où l'une des grandes institutions de l'Union se réunit et discute de questions importantes portant, entre autres, sur la politique de la concurrence.

I have one potential confession: If I have to slip away for a couple of minutes during the course of the debate, it will be just to do my democratic duty in another place, where one of the Union's great institutions is meeting and discussing important matters relating to competition policy and other things.


Cela dit, vous savez que nos débats sont programmés dans l'ordre, mais qu'on ne peut jamais, à quelques minutes ou à un quart d'heure près, prévoir leur longueur exacte, notamment parce que les commissaires et les ministres utilisent un temps de parole parfois beaucoup plus long que ce que prévoit le service de la séance.

We must give them the floor. Having said that, although our debates are programmed into the agenda, it is impossible to predict exactly how long they will last, give or take a few minutes or a quarter of an hour, not least because the Commissioners and the ministers sometimes take up much more speaking time than the sitting staff plan for.


Quelques jours après la catastrophe, il apparaît clairement que les secteurs les plus touchés par les conséquences de la marée noire sont, à court terme, le secteur du tourisme et, à moyen et long termes, le secteur de la pêche ; la Bretagne et la Vendée sont en effet deux régions importantes, non seulement pour leurs activités dans le domaine piscicole, mais aussi parce qu’elles constituent l’une des zones clés du développement d ...[+++]

Within a few days of the disaster it had become clear that the sectors most affected by the oil slick would be, in the short-term, the tourist industry and, in the medium- and long-term, the fisheries sector, since Brittany and the Vendée are two regions which are important not only from the point of view of the exploitation of fisheries resources; they are also two of the key areas in the development of Community aquaculture, being the home of leading oyster and shellfish farms which are a mainstay of the regional economy.


Nous allons permettre au ministre de quitter pour ses autres fonctions, mais le major général et le colonel ont accepté gracieusement de rester quelques minutes additionnelles parce qu'il y avait encore une ou deux questions.

We will now pause for a moment while the minister leaves, since he has other obligations, but the major-general and the colonel have graciously agreed to stay a bit longer because some senators still have a few questions.


w