Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importantes déjà évoquées " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne la loi adoptée le 22 juillet 2016, la Commission considère que, même si certaines améliorations ont été apportées par rapport à la loi de modification adoptée le 22 décembre 2015 et que certains problèmes ont été réglés, un certain nombre de préoccupations importantes déjà évoquées demeurent et de nouvelles dispositions problématiques ont été introduites (voir ci-dessus).

As regards the law adopted on 22 July 2016, the Commission considers that even if certain improvements can be noted as compared to the amending Act adopted on 22 December 2015, and certain concerns have been addressed, a number of important concerns raised already remain and a number of new provisions raising concern have been introduced (see above).


Pour que nous demeurions un joueur dans la nouvelle économie, la seule question sur laquelle il vous faut vous concentrer est celle des coûts indirects—aux côtés de certaines des autres questions que j'ai déjà évoquées aujourd'hui, mais je maintiens que la plus importante est sans conteste celle des coûts indirects.

To remain a player in the new economy, the single issue that you need to give concentrated attention to is that of indirect costs—along with some of the other ones I've mentioned here already today, but I suggest to you, absolutely the most significant one is indirect costs.


Il s'agit donc d'une question qui a déjà été évoquée devant nous; j'estime qu'elle est extrêmement importante et qu'elle mérite que nous l'étudiions.

So the question has come up before, and I think it's an important point we have to look at, extremely important.


Une question particulièrement importante concerne l’exportation des déchets nucléaires, que plusieurs orateurs ont déjà évoquée.

One issue that is particularly important is that of the export of nuclear waste that several speakers have already mentioned.


16. L’exception la plus importante, (déjà évoquée en décembre 2001 dans la première résolution du PE visant la négociation de cet accord), est celle de la personne qui, une fois extradée, risquerait d’être condamnée à mort (peine abolie en Europe par la Convention européenne sur les droits fondamentaux, et par les principes constitutionnels des États membres).

16. The most important exception (to which reference had already been made in December 2001 in the EP's first resolution on the negotiation of this agreement) concerns a person who, if extradited, might be sentenced to death (a penalty abolished in Europe by the European Convention on Fundamental Rights and by the constitutional principles of the Member States).


Cet état de fait s'explique par l'effet combiné de divers facteurs: le caractère périssable des produits et leur grande sensibilité aux variations climatiques, ce qui se traduit par des fluctuations importantes au niveau des prix; l'atonie de la demande, évoquée plus haut, laquelle est de surcroît soumise à un caractère fortement saisonnier et à une évolution rapide des habitudes alimentaires (pause déjeuner à l'extérieur du ménage, aliments préparés, restauration rapide, etc.), qui conduit à remplacer progressivement , dans l'alimen ...[+++]

The reason lies in the combined effect of various factors: the perishable nature of produce and its high sensitivity to climatic variations, which leads to marked price fluctuations; stagnant demand, already noted above, which is also subject to strong seasonal variations and a rapid change in dietary habits (eating out, prepared foodstuffs, fast food, etc.), which translates into a gradual replacement of daily consumption of fruit and vegetables with other products; and finally, the impact of a constant increase in domestic production on markets which are already mature and saturated.


La première, la plus importante peut-être - déjà évoquée par plusieurs intervenants - porte sur l'excessive rigidité des conditions de versement de l'aide de 12 mille euros aux membres d'équipage.

The first, and perhaps the most important – to which various Members have already referred – is the excessive rigidity with regard to the payment conditions for aid of EUR 12 000 to crew members.


Mesdames et Messieurs les Députés, je pense que la question qui va être la plus importante et la plus difficile pour le comité de conciliation, en vue de parvenir à un accord, est celle des dispositions déjà évoquées concernant les médecins en formation.

Members of Parliament, I believe that the most important issue and also the most difficult one for this conciliation committee and for finding a favourable solution is the issue of the directive on doctors which I spoke about before.


La question a déjà été évoquée, tel que cela ressort de la transcription de la réunion précédente de notre comité; j'ai vu que vous aviez du mal à la résoudre, et c'est une chose terriblement importante.

The issue came up in the transcripts of the committee's previous meeting; I saw you struggling with it, and it is terribly important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importantes déjà évoquées ->

Date index: 2021-09-12
w