Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préoccupations importantes déjà évoquées » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la loi adoptée le 22 juillet 2016, la Commission considère que, même si certaines améliorations ont été apportées par rapport à la loi de modification adoptée le 22 décembre 2015 et que certains problèmes ont été réglés, un certain nombre de préoccupations importantes déjà évoquées demeurent et de nouvelles dispositions problématiques ont été introduites (voir ci-dessus).

As regards the law adopted on 22 July 2016, the Commission considers that even if certain improvements can be noted as compared to the amending Act adopted on 22 December 2015, and certain concerns have been addressed, a number of important concerns raised already remain and a number of new provisions raising concern have been introduced (see above).


La Commission considère que, même si certaines améliorations ont été apportées par rapport à la loi de modification adoptée le 22 décembre 2015 et que certains problèmes ont été réglés, un certain nombre de préoccupations importantes déjà exprimées demeurent.

The Commission considers that even if certain improvements can be noted as compared to the amending Act adopted on 22 December, and even if certain concerns have indeed been addressed, a number of important concerns already raised remain.


Pour que nous demeurions un joueur dans la nouvelle économie, la seule question sur laquelle il vous faut vous concentrer est celle des coûts indirects—aux côtés de certaines des autres questions que j'ai déjà évoquées aujourd'hui, mais je maintiens que la plus importante est sans conteste celle des coûts indirects.

To remain a player in the new economy, the single issue that you need to give concentrated attention to is that of indirect costs—along with some of the other ones I've mentioned here already today, but I suggest to you, absolutely the most significant one is indirect costs.


Une question particulièrement importante concerne l’exportation des déchets nucléaires, que plusieurs orateurs ont déjà évoquée.

One issue that is particularly important is that of the export of nuclear waste that several speakers have already mentioned.


Nous espérons que la discussion et la présentation de nos questions et de nos préoccupations permettront d’améliorer et de mieux préparer la législation de mise en œuvre déjà évoquée.

We also hope that the discussion and presentation of our questions and concerns can lead to improvement and to better preparation of the implementing legislation mentioned earlier.


C'est une nouvelle organisation communautaire sans but lucratif et non partisane, fondée parce que les habitants de Vancouver sont très préoccupés par les tueries quotidiennes, déjà évoquées, et qu'ils veulent avoir une voix à Ottawa.

It is a new community-based organization that is non-profit and non-partisan, because Vancouver citizens are very concerned about the daily shootings, as already referenced, and they want to have a voice to Ottawa.


16. L’exception la plus importante, (déjà évoquée en décembre 2001 dans la première résolution du PE visant la négociation de cet accord), est celle de la personne qui, une fois extradée, risquerait d’être condamnée à mort (peine abolie en Europe par la Convention européenne sur les droits fondamentaux, et par les principes constitutionnels des États membres).

16. The most important exception (to which reference had already been made in December 2001 in the EP's first resolution on the negotiation of this agreement) concerns a person who, if extradited, might be sentenced to death (a penalty abolished in Europe by the European Convention on Fundamental Rights and by the constitutional principles of the Member States).


Cette préoccupation du Parlement européen, déjà évoquée dans sa résolution de janvier 2003, se reflétera avec force dans le rapport 2003 sur les droits de l’homme dans le monde dont je suis le rapporteur.

This concern of the European Parliament, highlighted in its resolution of January 2003, will be clearly reflected in the 2003 report on human rights in the world, for which I am rapporteur.


Il va de soi que la nature politique de l'événement ne doit éclipser aucune de nos préoccupations, et de nombreux collègues les ont déjà évoquées aujourd'hui en cette enceinte (l'environnement, les aspects sociaux et, surtout, les droits de l'homme).

But obviously this political symbolism can in no way allay our concern about environmental issues, social issues and above all human rights issues, and many speakers have already referred to them here today.


Au cours du débat qui a permis aux délégations de faire part de leurs préoccupations et problèmes, il s'est avéré que les principales questions en suspens sont celles déjà évoquées au dernier Conseil et concernent principalement : - la répartition de la pénalité en cas de dépassement de la surface de base communautaire (5.128.000 ha) ; - la période d'application de la pénalité ; - la double imposition de pénalités ; - la pondération de la pénalité pour tenir compte de la situation particulière des Etats Membres ...[+++]

During the debate, which gave delegations the opportunity of making known their concerns and problems, it transpired that the major outstanding questions were those which had already been raised at the preceding Council meeting, and principally relate to: - distribution of the penalty if the base area for the Community (5 128 000 ha) is exceeded; - the duration of such a penalty; - double penalization; - weighting of the penalty to take account of the particular situation of Member States in which production is relatively low; - the procedure for bringing the penalty to an end.


w