Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importante priorité puisque " (Frans → Engels) :

M. Charles Milne: Certes, il s'agit d'une très importante priorité, puisque l'essentiel de nos activités consiste à établir une égalité des chances entre les deux principaux partenaires commerciaux.

Mr. Charles Milne: Certainly that's a major priority, given that the bulk of our trade is to have a level playing field between the two major trading partners, yes.


Les données ouvertes constituent une importante priorité pour le gouvernement puisqu’elles améliorent la transparence et favorisent l’innovation et la croissance économique.

Open data is an important priority for the Government as it increases transparency and spurs innovation and economic growth.


Je dois dire, monsieur le président, que non seulement cette question me semble très importante, mais le gouvernement la considère également comme une priorité, puisqu'il a prévu qu'environ 700 millions de dollars provenant de l'enveloppe budgétaire de 3 milliards de dollars soient consacrés à l'amélioration des logements et de la rémunération dans le cadre du programme Qualité de vie.

This is an important issue for me personally, Mr. Chairman, and it's also a priority for the government, which has allocated approximately $700 million out of that $3 billion toward housing and pay under the quality of life program.


L'explication du ministre est en soi choquante puisqu'il laisse entendre qu'il est anormal que les partis de l'opposition veuillent débattre des mesures législatives à l'étude, surtout qu'il est question de mesures législatives importantes en matière de justice pénale, et surtout du fait que le durcissement de la répression de la criminalité est l'une des priorités du programme législatif du gouvernement.

The minister's explanation is itself objectionable insofar as it appears to imply that there is something wrong with the opposition parties seeking to address legislation before them, particularly important legislation in the matter of the criminal justice agenda, and particularly when that agenda of more crime and punishment emerges as a priority in the government's legislative agenda as a whole.


9. estime qu'il est nécessaire d'enrichir les compétences de tous les travailleurs, quels que soient leur âge et leurs capacités, afin d'assurer un recyclage et d'anticiper les besoins de qualifications pour de nouveaux emplois, puisqu'il s'agit là d'une stratégie particulièrement importante de réduction du chômage, en particulier du chômage des jeunes, qui est à son plus haut niveau dans l'Union en raison de la crise; considère que cette initiative devrait être financée par des fonds publics et privés, et aller de pair avec un recen ...[+++]

9. Considers it necessary to build up the competences of all workers, whatever their age and ability, in order to ensure re-skilling and anticipate skills needs for new jobs, this being particularly important as a strategy to reduce unemployment and particularly youth unemployment, which is at its highest peak in the EU due to the crisis. This should be financed by public and private spending and be coupled with a refocusing of the ESF, providing tailor-made solutions for education and training. The renewed efforts to address skills gaps in many industries should make the issue a ...[+++]


Puisque nous en avons déjà discuté au cours du débat précédent, je ne détaillerai pas, mais les priorités sont bien sûr la stabilité macroéconomique, c’est-à-dire la consolidation fiscale, la réforme structurelle et bien entendu la croissance économique anticipée, l’emploi étant sans nul doute notre préoccupation la plus importante.

Since we have already discussed this in the previous debate, I will not go into detail, but, of course, the priorities are macro-economic stability, namely, fiscal consolidation, structural reform and, of course, frontloaded economic growth, employment being, of course, our most important concern.


− (DE) M le Président, mesdames et messieurs, la politique spatiale occupera une place particulièrement importante au cours des six mois à venir puisqu’elle fait partie des priorités de la présidence française.

− (DE) Mr President, ladies and gentlemen, space policy will play a very important role over the next six months, as it is one of the French Presidency’s priorities.


L’année dernière a été particulièrement importante puisque les questions environnementales ont constamment figuré en tête de la liste UE des priorités politiques.

Last year was particularly important, since environmental issues were constantly to at the top of the EU’s list of political priorities.


Selon moi, l’une des plus importantes priorités de ces perspectives devrait être la consolidation de la croissance économique dans les dix nouveaux États membres, qui connaît actuellement une reprise, puisque cela facilitera la cohésion et l’égalité au sein de l’UE dans son ensemble.

In my opinion, one of the most important priorities for this Perspective should be to consolidate economic growth in the ten new Member States, which is currently experiencing an upturn, as this will facilitate cohesion and equality within the EU as a whole.


Nous tenons aussi à dire, pour la même raison, que même si l'accession de la Chine à l'OMC constitue une étape importante puisqu'elle permet d'inclure 1,3 milliard de personnes, le problème fondamental des priorités non démocratiques de l'Organisation mondiale du commerce subsiste néanmoins.

For that reason as well we want to say that the accession to the WTO of China, while it is an important step in terms of including 1.3 billion people, still does not deal with the fundamental concerns about this undemocratic agenda of the World Trade Organization itself.


w