Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importante parce qu'elle permettra également " (Frans → Engels) :

3. Dans le cas d’une entité soumise à la surveillance prudentielle classée comme importante parce qu’elle est l’un des trois établissements de crédit les plus importants d’un État membre participant, conformément aux articles 65 et 66, ou parce qu’elle appartient au groupe soumis à la surveillance prudentielle de cet établissement de crédit, et qui n’est pas considérée comme importante pour d’autres motifs, la ...[+++]

3. In the case of a supervised entity that is classified as significant on the basis that it is one of the three most significant credit institutions in a participating Member State, as determined in accordance with Articles 65 to 66, or belongs to the supervised group of such a credit institution, and which is not significant on other grounds, the ECB shall adopt an ECB decision ending its classification as a significant supervised entity and direct supervision if, for three consecutive calendar years, the relevant supervised entity has not been one of the three most significant credit institutions in a participating Member State.


En effet, nous pensons que cette initiative est importante parce qu’elle permettra aux citoyens de l’Union européenne – hommes et femmes – et à tous les résidents européens de circuler librement par-delà les frontières, tout en étant protégés par les droits de l’homme et en bénéficiant de leurs droits de protection et de sécurité, conformément aux dispositions de l’article 3 du traité de Lisbonne, que le groupe Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen ...[+++]

Indeed, we believe that this initiative is important because it will allow all citizens of the European Union – men and women – and all European residents to travel freely across borders, taking their human rights and their rights to protection and security with them, as stated in Article 3 of the Treaty of Lisbon, which we in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament intended as the legal basis, in order to give a more coherent direction to the structure of the proposal.


Cette décision sera très importante parce qu'elle permettra également de fixer les enveloppes financières nécessaires provenant du budget communautaire pour les phases de déploiement et d'exploitation.

It will be a very important decision as it will also determine the EU budget allocations needed for the deployment and operation phases.


La crise en Italie est importante parce qu’elle concerne également d’autres pôles sidérurgiques, comme les aciéries de Gênes-Cornigliano.

The crisis in Italy is important because it involves other iron and steel centres, like the steel plant in Genoa-Cornigliano.


Elle permettra de garantir que le principe selon lequel tous les citoyens de l’UE doivent être traités sur un pied d’égalité et avec justesse quelle que soit la région où ils vivent est accepté; elle permettra également d’intégrer ce principe dans tous nos documents importants, par exemple, dans ceux relatifs aux fonds structurels et au Fonds de cohésion, mais également de le faire intervenir dans la mise en œuvre des stratégies de Lisbonne et de Göteborg.

It will help to secure the acceptance of the principle that all EU citizens should be valued equally and treated fairly irrespective of the region in which they live; it will also help to get this incorporated in all our important documents, for example those relating to the Structural and Cohesion Funds, but also in the implementation of the Lisbon and Gothenburg strategies.


Cette activité est importante, parce que tout en contribuant à la croissance économique, elle permettra également de garantir que le développement est caractérisé par la solidarité.

This activity is important, because as well as contributing towards economic growth, it will also help to ensure that development is characterised by solidarity.


La modification proposée permettra à la France d’aligner son régime sur les dispositions prévues par les nouvelles orientations communautaires pour ce qui concerne les lignes maritimes entre un port français et un port d’un autre État membre, et elle permettra également de soumettre les projets d’aides en faveur de lignes maritimes entre deux ports français aux conditions prévues par les nouv ...[+++]

The proposed amendment will enable France to bring its scheme into line with the provisions laid down in the new Community guidelines in respect of sea shipping services between a French port and a port of another Member State and will also enable projects granting aid to sea shipping services between two French ports to be made subject to the conditions laid down in the new Community guidelines.


À cet égard, la mise en oeuvre au niveau de l'UE de la Convention d'Aarhus [61] est particulièrement importante parce qu'elle renforcera les mécanismes donnant accès à l'information sur l'environnement et permettra un meilleur accès à la justice au niveau des États membres.

In this respect, the implementation at EU level of the Aarhus Convention [62] is particularly important as it will enhance the mechanisms to get access to environmental information and create a more efficient access to justice at Member State level.


Cette déclaration est importante parce qu'elle est étroitement liée à la politique économique et monétaire de l'Union, parce qu'elle encourage un changement structurel de la gestion budgétaire dans bon nombre de nos économies, parce que nous assistons à un ralentissement économique et parce qu'elle a suscité un débat sur la manière d'y répondre.

This is important because it is so closely related to the economic and monetary policy of the Union, because it is an incentive for structural change in budget management in many of our economies, because there is an economic slowdown and because it has provoked a debate about how to respond.


Dans ce sens, les régions sont importantes parce qu'elles constituent la base géographique du regroupement d'acteurs de la recherche et de l'innovation, que l'on désigne sous le nom de « groupements » (clusters), souvent considérés comme les moteurs principaux du développement régional.

In this sense regions are important because they form the spatial basis of groupings of research and innovation operators which have come to be known as "clusters", often considered as the main drivers of regional development.


w