Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "importante des députés étaient absents " (Frans → Engels) :

Ceux qui se souviennent de cette époque se rappelleront qu'il avait perdu un vote parce que, pour diverses raisons, des députés étaient absents au moment du vote.

Those who remember here will remember Mr. Pearson lost a vote because of XYZ reasons; some members were not there.


Lorsque le projet de loi a été mis aux voix à la Chambre [.] une proportion très importante des députés étaient absents au moment du vote en troisième lecture, le résultat du vote ayant été de 89 voix contre 45 avec 127 abstentions ou absences de la Chambre.

In the voting on the Bill in the House.significantly a very large proportion of the House was absent on the Third Reading where the vote was 89 to 45, with 127 not voting or absent from the Chamber.


Je pense qu'au moins deux ou trois députés étaient absents, et je crois que vous ne pouviez pas voter, monsieur le Président.

That is 306, according to my calculations.I think that at least two or three members were not present, and I do not think you, Mr. Speaker, were allowed to vote.


Je veux simplement commencer par dire que nous sommes très heureux de vous avoir, ici, comme témoins et nous vous remercions d'être venus, surtout nos trois dénonciateurs qui ont été licenciés après les élections alors que tous les députés étaient absents.

I simply wanted to say, first of all, that we're very glad to have you here as witnesses, and thank you for coming, especially our three whistle-blowers who were terminated after the election while all the members were away.


L’opération qu’évoque l’honorable député s’est révélée, en effet, la plus importante saisie unique de cigarettes de contrebande jamais réalisée dans l’Union européenne, fruit de la collaboration de plusieurs agences dont les activités étaient coordonnées par les autorités douanières irlandaises et l’Office européen de lutte anti ...[+++]

(EN) The case referred to by the honourable Member was indeed the largest single seizure of contraband cigarettes ever made in the EU and was the result of a successful international multi-agency operation coordinated by the Irish Revenue Customs Service and the European Anti-Fraud Office (OLAF).


J’ai appelé cinq ou six députés qui étaient absents, et qui n’ont donc pas pu prendre la parole.

I called five or six people who were not here today and so they could not speak.


Les députés européens ont montré qu’ils étaient capables d’écouter l’ensemble des points de vue qui ont été exprimés sur cette question importante.

Members of the European Parliament have shown their ability to listen to the spectrum of views that have been voiced on this important question.


Il ne s'agit pas de sabotage, mais bien du fait que nous prenons l'activité du Parlement suffisamment au sérieux pour qu'il nous soit pénible de constater que seuls 70 députés étaient présents, au moment où nous devions voter sur des affaires aussi importantes que la distribution de lait en milieu scolaire, ou la question de l'Éthiopie.

In fact, there is no question of sabotage. Rather, it is a question of taking Parliament seriously enough to find it actually embarrassing that there are only 70 Members here when we vote on important matters such as school milk or Ethiopia.


Pour la gouverne de mes collègues whips d'en face, je tiens à dire que si j'utilise celle-ci plutôt que la motion no 1, c'est que certains députés étaient absents pour le premier vote.

For the clarification of my colleague whips, the reason I am using this vote as opposed to Motion No. 1 is that some members were absent for the first vote.


Hier, le président du Conseil était présent de 9 à 19 heures - et ce, alors que les députés n'étaient pas particulièrement nombreux - et nous avons empêché, de fait, tant le Conseil que la Commission de répondre à des questions très importantes posées par les collègues.

Yesterday, the President of the Council was in the Chamber from 9 a.m. to 7 p.m. – while the number of Members of Parliament present was not great – and, in actual fact, we prevented both the Council or the Commission from replying to extremely important questions posed by Members.


w