Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immédiate ou préférons-nous " (Frans → Engels) :

Cependant, nous n'avons pas obtenu de clarté immédiate sur l'exacte procédure d'exemption des États-Unis; les discussions devront donc se poursuivre la semaine prochaine».

No immediate clarity on the exact US procedure for exemption however, so discussions will continue next week”.


Outre l'accord, ces projets de décisions et textes constituent une base pour les étapes suivantes, à la fois dans les négociations (nous devons maintenant intégrer les orientations politiques de l'accord dans les textes de négociation de la CCNUCC) et pour une concrétisation immédiate avec la mise en œuvre d'un certain nombre d'actions.

Together with the Accord, these provide the basis for the next steps, both in the negotiations – where we will now need to integrate the political guidance from the Accord in these UNFCCC negotiating texts – and for the immediate start with the implementation of a number of actions.


Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Il n'existe certes aucune solution évidente et immédiate pour remédier à cette situation, mais nous devons prendre conscience des contraintes et des répercussions qu'elle entraîne.

There is no obvious and immediate solution to this – but we all need to be aware of the constraints and its consequences.


À la suite de la publication, en avril 2016, du plan d'action de la Commission sur la TVA, nous avons collaboré avec les États membres en vue de mettre en place des mesures immédiates de lutte contre la fraude à la TVA.

Following the publication of the Commission's VAT Action Plan in April 2016, we have worked alongside Member States to put in place immediate measures to tackle VAT fraud.


Voulons-nous que l’Union européenne soit un projet politique au véritable sens du terme, avec la capacité d’agir, la capacité de jouer un rôle sur l’échiquier international pour tout ce qui touche à la politique étrangère et à la sécurité, la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée, ce qui nécessite une capacité d’intervention immédiate ou préférons-nous qu’elle se laisse porter par la vague et devienne un simple projet économique?

Do we want the European Union to be a political project in the true sense of the word, possessing the capacity to act, the ability to play a global role in dealing with issues of foreign and security policy, combating terrorism and organised crime, something for which it needs to be ready to act, or do we want it to drift along as an economic project?


Dans tous les cas, nous préférons aller vers des approches plus intégrées et européennes, et nous préférons éviter des économies qui semblent réduire les coûts, mais que nous pourrions finir par regretter plus tard.

In any event, we prefer to continue moving towards more integrated and European approaches, and we prefer to avoid savings that appear to reduce costs but that we could end up regretting in the future.


Cela étant, entre le découplage total et le découplage partiel, nous préférons le découplage partiel des aides; entre l’application immédiate de cette réforme et la possibilité de la différer, nous préférons avoir encore un peu de répit.

Given the choice between the total and partial decoupling of aid, we would prefer aid to be partially decoupled; were we to be asked to choose between this reform being implemented at once or deferring it, we would prefer a further short respite.


Cela étant, entre le découplage total et le découplage partiel, nous préférons le découplage partiel des aides; entre l’application immédiate de cette réforme et la possibilité de la différer, nous préférons avoir encore un peu de répit.

Given the choice between the total and partial decoupling of aid, we would prefer aid to be partially decoupled; were we to be asked to choose between this reform being implemented at once or deferring it, we would prefer a further short respite.


Il y a donc un seul point à propos duquel nous ne pouvons pas approuver totalement les règles strictes définies par Mme Ghilardotti dans son rapport, mais à propos duquel nous préférons la solution préconisée par le Conseil.

There is therefore a single point in regard to which we cannot completely endorse the strict rules indicated in Mrs Ghilardotti’s report but in regard to which we prefer to endorse the Council’s solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immédiate ou préférons-nous ->

Date index: 2023-03-04
w