Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immigrants qui ont défini collectivement notre identité » (Français → Anglais) :

Elle nous rappelle la riche histoire de notre peuple, depuis les premières nations et les Inuit jusqu'aux premiers colons et aux nouveaux immigrants qui ont défini collectivement notre identité commune et les valeurs que nous partageons.

It reminds us of the rich history of our people—from the first nations and the Inuit to the early settlers and newer immigrants—who collectively have defined our common identity and shared values.


Depuis la Confédération, 14 millions de personnes ont immigré au Canada. Leurs descendants ont participé au développement économique et social du Canada et ont aidé à définir notre identité collective.

Since Confederation, over 14 million people have immigrated to Canada, and immigrants and their descendants have contributed to Canada's economic and social development and have helped define our collective identity.


En prévision du 150 anniversaire du Canada, le gouvernement devra souligner d'importants jalons qui ont défini notre histoire et formé notre identité.

Looking ahead to the 150th anniversary of Canada, the government has some important milestones that will define our history and shape our identity.


À l'approche du 150 anniversaire du Canada, il faut profiter de cette occasion sans précédent pour célébrer notre histoire et les réalisations qui ont défini notre identité canadienne.

As we approach Canada's 150th birthday, it is an unprecedented opportunity to celebrate our history and those achievements that define who we are as Canadians.


Pourtant, L’intégration dont il est beaucoup question ne doit pas se traduire par la suppression de Noël, de Pâques, de la Saint-Nicolas et d’autres traditions similaires au nom de l’adaptation aux immigrés musulmans dans nos jardins d’enfants et nos écoles – ce qui aboutirait à la perte de notre identité culturelle.

Yet the much-discussed topic of integration must not take the form of doing without Christmas, Easter, St. Nicholas’ Day and similar traditions in the name of adaptation to Muslim immigrants in our nurseries and schools – to do so would mean the loss of our cultural identity.


L'Europe de Bruxelles, loin de renforcer la France, comme le prétendent l'UMP et le PS, l'affaiblit dans tous les domaines: économique, avec la destruction de notre paysannerie, la ruine et la délocalisation de nos industries; militaire, avec le démantèlement de notre armée, appelée à se dissoudre dans un eurocorps; démographique, avec une immigration remettant en cause notre identité nationale.

The Europe of Brussels, far from strengthening France, as the UMP and PS claim, is making it weaker in all sectors: in the economic sector, with the destruction of our small farms, the collapse and relocation of our industries; in the military sector, with the dismantlement of our army, now required to dissolve into a Euro corps; in the demographic sector, with immigration that is threatening our national identity.


− C’est une grave erreur que de penser que l’évolution démographique de notre population domestique exige une immigration à grande échelle de gens issus de cultures et de sociétés différents, souvent hostiles, avec tout ce que cela implique pour notre cohésion et notre identité nationales, la pleine intégration de notre population immigrée établie, l’impact sur nos serv ...[+++]

− It is a dangerous fallacy that demographic change in our domestic population requires large-scale immigration of people from different, often hostile, cultures and societies, with all the implications that this has for our national cohesion and identity, the full integration of our settled immigrant population, the impact on our public services, as well as on public health, safety and security.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Chancelière, Mesdames et Messieurs, à Berlin, les dirigeants européens ont quelque peu manqué de courage pour souligner les choix que nous imposent la mondialisation, l’immigration et le risque de perdre notre identité.

– (IT) Mr President, Chancellor, ladies and gentlemen, at Berlin the European leaders somewhat lacked the courage to point out the choices imposed on us by globalisation, immigration and the risk of losing our identity.


C’est précisément le danger qui menace l’Europe, à savoir notre vision des immigrés en tant que menace de notre identité européenne.

That is the danger threatening Europe, namely our viewing immigrants as a threat to our European identity.


Qu'ils habitent toujours sur les terres des ancêtres ou qu'ils soient maintenant installés aux quatre coins du monde, ils ont trimé dur, et ils continuent de le faire pour nous aider, collectivement, à tracer le portrait de notre identité, une identité qui ne craint ni son folklore ni sa modernité, une identité axée sur l'imagination, l'innovation, le dépassement créateur.

Whether they are still living on their ancestral lands or have taken up existence in one of the four corners of the world, they have worked very hard, and continue to do so, to help us collectively to trace a portrait of our identity, an identity which fears neither its folklore nor its modern manifestation, an identity focused on imagination, innovation and creative excellence.


w