Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imaginez un peu ce qui se produirait si nous faisions " (Frans → Engels) :

Imaginez un peu si nous faisions les élections provinciales et fédérales de cette façon.

Imagine if we ran federal or provincial elections that way.


Imaginez un peu ce qui se produirait si nous faisions plutôt la promotion de la recherche et du développement à l'égard de technologies écologiquement viables qui nous aideraient non seulement à respecter nos obligations aux termes de l'accord de Kyoto, mais également à établir les bases d'une nouvelle économie du savoir qui comprendrait de nouvelles technologies et de nouvelles initiatives industrielles que nous pourrions exporter autour du monde.

Imagine if we were promoting research and development into environmentally sustainable technologies that would not only help us reach our Kyoto accord obligations, but would begin to form the basis of a new knowledge-based economy with new technologies and new industrial initiatives that we could export around the world.


Prenons l'exemple de l'Afghanistan. Si nous avions investi une fraction de notre budget militaire actuel en Afghanistan pour soutenir le développement il y a 15 ou 20 ans, imaginez un peu les difficultés que nous aurions pu éviter au cours de la dernière décennie.

Take Afghanistan: If we had put a fraction of our current military spending on Afghanistan into helping Afghanistan develop 15 or 20 years ago, just think of what we might have been able to avoid over the last decade.


Le système n'est pas parfait, mais il est à peu près temps que, comme société, nous faisions face au fait que ceux qui créent les contenus culturels doivent être payés équitablement pour leur travail, comme nous espérons tous l'être.

The system is not perfect but it is about time that we, as a society, face the fact that those who create cultural content should be given fair compensation for their work, something we all desire.


J’ai travaillé pour une organisation d’aide au développement à Amsterdam et nous faisions venir de temps à autre des militants zimbabwéens des droits de l’homme aux Pays-Bas, en Europe, pour leur permettre de souffler un peu.

I used to work for a development organisation in Amsterdam and, every now and then, we would bring Zimbabwean human rights activists to the Netherlands, to Europe, in order to give them some breathing space.


Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Imaginez un instant que nous nous trouvions dans les années 1970 avant la crise pétrolière, avant la chute du mur de Berlin et avec peu d’États membres et que nous devions, avec notre savoir-faire de 1970, imaginer l’année 2010 et la situation énergétique actuelle.

Imagine for a moment that we were in 1970 before the oil crisis, before the fall of the Wall and with only a few Member States, and we had to use the expertise that we had in 1970 to shed light on 2010 and the current energy situation.


Peu importe que nous affirmions être une grande Union européenne, le plus important donateur d’aide au développement, la plus vaste force de participation au Congo et que nous faisions part de notre vision du monde de demain, nous manquons à nos engagements envers le peuple du Darfour, qui n’a pas de voix, qui n’a pas de pays pour parler en son nom et qui, en fait, est abandonné non seulement par l’Union européenne et les États-Uni ...[+++]

No matter how much we try to say what a great European Union we are, as the biggest donors of development aid, the largest participation force in the Congo and sending a signal as regards the kind of future world we want to see, we are still failing the people of Darfur who have no voice, who have no country to speak for them and, in fact, have been let down not just by the European Union and the US but by the United Nations itself.


Nos ambitions seraient également réduites à bien peu de choses si nous laissions nos multinationales traiter leurs travailleurs d'une manière que nous considérons inacceptable en Europe, tel que c'est le cas de l'entreprise allemande Continental Tires au Mexique, ou si nous faisions mine d'intervenir dans le conflit en Colombie en ne faisant qu'élaborer une liste de recommandations, en essayant de déterminer qui est terroriste et qui ne l'est pas.

We will also have been too unambitious if we allow our multinationals to treat their workers in a way which would be considered unacceptable in Europe, as is the case with the German company Continental Tyres in Mexico, or if we intend to intervene in the Colombian conflict simply by producing prescription lists to try to define who is a terrorist and who is not.


C'est un peu ce qui se produirait si, comme je l'ai mentionné, Whycocomagh souhaitait se joindre à nous.

That's kind of what happens if, like I say, Whycocomagh wanted to come in with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imaginez un peu ce qui se produirait si nous faisions ->

Date index: 2024-09-07
w