Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "images de cette confrontation armée " (Frans → Engels) :

1. se déclare gravement préoccupé par l'escalade de la violence et la confrontation armée en Libye, notamment autour des villes de Tripoli et de Benghazi; est extrêmement préoccupé par cette situation, qui a des conséquences dévastatrices pour la population civile et ses institutions, et qui risque de déstabiliser encore davantage la région dans son ensemble;

1. Expresses its grave concern at the escalation of violence and armed confrontation in Libya, notably around the cities of Tripoli and Benghazi; is alarmed by this situation, which has a devastating impact on the civilian population and its institutions, and risks further destabilising the wider region;


Nous espérons que toutes les parties au conflit sauront saisir cette occasion et opteront pour le dialogue politique plutôt que pour la confrontation armée».

We hope that all parties to the conflict will take this opportunity to choose political dialogue over armed confrontation.


En 2007, 2008 et 2009, cette coalition de conservateurs et de libéraux qui en ont assez des interventions militaires a critiqué certains officiers, mais pas l'armée en général, dans les médias; des causes ont été portées devant les tribunaux et ont mené à l'arrestation et à l'emprisonnement de certains officiers, ce qui a contribué à changer l'image de l'armé ...[+++]

In 2007, 2008 and 2009, this coalition of conservatives and liberals who are fed up with the military interventions attacked some officers, not military in general, in the media; and there were court cases which ended up with the arrest and imprisonment of some officers and changed the image of the military in Turkey.


La commission royale, comme je l'ai déjà dit, a renforcé cette image dans ses deux rapports, c'est-à-dire le rapport de la table ronde nationale sur les enjeux touchant les Autochtones en milieu urbain, ainsi que le rapport final faisant état de la pléthore de problèmes auxquels sont confrontés les Autochtones en milieu urbain.

The royal commission, as I said, previously reinforced that image in its two reports. The first one was the Report of the National Round Table on Urban Aboriginal Issues and the final report that spoke to the litany of problems that people encountered.


En votant contre cette résolution, mon but est également de condamner la privatisation des missions relevant du mandat des forces armées, à l’image de ce qui se passe en Espagne, où des sociétés de sécurité privées sont autorisées à embarquer sur les navires avec des armes de guerre.

By voting against the resolution, I also want to condemn the privatisation of the actions that are within the remit of the armed forces, as in Spain, private security companies are being allowed to go out on vessels with weapons of war.


Avec cette double stratégie, le Hamas et le Hezbollah précipitent les relations politiques internes de la Palestine et du Liban dans une crise, mais s’acheminent en outre vers une confrontation armée avec Israël.

With this dual strategy, Hamas and Hezbollah not only bring the internal Palestinian and Lebanese political relations to a head, they also deliberately head for an armed confrontation with Israel.


Des images de cette confrontation armée étaient chaque jour publiées dans les journaux et diffusées à la télévision non seulement au Canada, mais dans le monde entier.

It was an armed confrontation whose images appeared daily in newspapers and on television, not only in Canada but around the world.


Cette situation n’est pas sans poser, sur le plan intérieur, des problèmes considérables en termes de chômage aux pays de l’Union et ne fait qu’alourdir davantage le régime, déjà problématique, de protection sociale, notamment dans les pays (comme la Grèce, par exemple) ayant des frontières communes avec des États qui ont récemment décidé de se convertir à une économie libérale et qui se trouvent donc confrontés à une conjoncture critique à maints égards, laquelle se traduit par des armées entières ...[+++]

This development is having severe effects on unemployment within the Member States and is a further burden on their already stretched social security systems, particularly in Member States (such as Greece) sharing borders with countries which have recently opted for a free market economy and which are now facing crisis on several fronts with huge numbers of unemployed.


S'il y a quelque chose qui ternit l'image des forces armées à part les problèmes auxquels nous sommes constamment confrontés, c'est bien l'attitude des députés d'en face qui essaient de se faire du capital politique au détriment des hommes et des femmes qui servent leur pays avec distinction dans les Forces canadiennes.

If anything is tarnishing the image of the armed forces, other than the problems we have to deal with on an ongoing basis, it is the attitude of the members opposite who are making political points on the backs of the men and women who serve with distinction in the Canadian Armed Forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

images de cette confrontation armée ->

Date index: 2023-04-07
w