Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici présents voudront ajouter quelque » (Français → Anglais) :

Je pense que personne ne l’a proposé jusqu’ici et c’est quelque chose que nous pourrions ajouter dans la résolution.

I do not think that anyone has proposed this so far, and it is something that we could add to the resolution.


partage l'analyse de la Commission, qui estime que les énergies renouvelables, associées à des mesures visant l'efficacité énergétique et à une infrastructure flexible et intelligente, représentent des options «sans regret», que les énergies renouvelables constitueront à l'avenir une part croissante de l'approvisionnement énergétique en Europe, aussi bien pour la fourniture d'électricité que pour le chauffage (à l'origine de plus de la moitié de la demande énergétique totale de l'Union) et le refroidissement et pour le secteur des transports, et que la dépendance énergétique de l'Europe vis-à-vis des énergies conventionnelles diminuera; ajoute que des étapes et d ...[+++]

Agrees with the Commission that RES, together with energy efficiency measures and flexible and smart infrastructure, are the ‘no regrets’ options identified by the Commission and that RES in the future will account for a growing share of energy provision in Europe, for electricity supply, for heating (which makes up nearly half of the total energy demand in the EU) and cooling and for the transport sector, and that they will reduce Europe’s dependence on conventional energy; adds that targets and milestones should be set for the period to 2050 in order to ensure that RES have a credible future in the EU; recalls that all scenarios presented by the Commission i ...[+++]


La France et l’Espagne ont convenu d’ajouter quelque 1 200 MW de capacités supplémentaires d’ici 2006 aux 1 400 MW actuels, dans le but d’atteindre 4 000 MW à l’avenir.

France and Spain have agreed to add some 1 200 MW of additional capacity by 2006 to the current 1400 MW with the objective of reaching 4 000 MW in the future.


Je prie mes collaborateurs ici présents d'ajouter cet aspect de la non-assistance à personne en danger dans le procès-verbal - à la page 17 dans la version allemande -, à propos de l'intervention de M. Mombaur.

I therefore request my small staff here to add to the Minutes – page 17 in the German version – what Mr Mombaur said about this matter of the failure to provide assistance.


1. Lorsqu'une vitamine ou un minéral est ajouté à des aliments, la quantité totale de la vitamine ou du minéral présent, à quelque fin que ce soit, dans les aliments mis en vente ne dépasse pas les quantités maximales qui sont fixées conformément à la procédure visée à l'article 14, paragraphe 2.

1. When a vitamin or a mineral is added to foods, the total amount of the vitamin or mineral present, for whatever purpose, in the food as sold shall not exceed maximum amounts that shall be set in accordance with the procedure referred to in Article 14(2).


Par conséquent, ces quantités devraient représenter des limites de sécurité maximales pour les vitamines et les minéraux présents naturellement dans les denrées alimentaires et/ou ajoutés aux denrées alimentaires à quelque fin que ce soit, y compris pour des utilisations technologiques.

Therefore those amounts should be total maximum safe levels for the vitamins and minerals present in the food naturally and/or added to the food for whatever purpose, including for technological uses.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite simplement ajouter quelques mots à la motion de procédure de mon collègue, M. Provan. Je tiens à attirer l’attention de tous les députés de cette Assemblée sur le fait que 215 amendements ont été déposés sur le rapport Zappalà, dont nous débattrons d’ici peu.

Mr President, just to build on my colleague Mr Provan's point of order, I should like to draw the attention of all colleagues here to the fact that 215 amendments have been tabled on the Zappalà report, which we shall be debating shortly.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais ajouter quelque chose : le plus dramatique de cette situation réside dans le fait que l’une des trois personnes à l’origine du "cirque" qui s’est déroulé ici n'était autre que celle qui avait déjà attaqué le ministre turc des Affaires étrangères au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

– (DE) Madam President, I should simply like to add one more point: the striking thing about this situation was that one of the three people who caused the commotion here was the same person who attacked the Turkish Foreign Minister during a meeting of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.


Après dissolution, ajouter 2 g d'oxyde de magnésium et quelques grains de pierre ponce et concentrer la suspension à 200 ml par ébullition (on chasse ainsi les traces éventuelles d'ammoniac présentes dans les réactifs).

After dissolution add 2 g of magnesium oxide and a few anti-bump granules of pumice stone, and concentrate the suspension to 200 ml by boiling, thus expelling any trace of ammonia from the reagents.


considérant que les modalités d'application pour la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses ont été établies par le règlement (CEE) no 1014/90 de la Commission (2); que, dans le but de protéger contre une concurrence déloyale certains termes qui s'ajoutent à la dénomination de vente de quelques boissons spiritueuses élaborées selon des méthodes traditionnelles, il y a lieu de réserver l'utilisation de ces termes aux boi ...[+++]

Whereas detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks are laid down by Commission Regulation (EEC) No 1014/90 of 24 April 1990 (2); whereas, in order to protect from unfair competition certain terms added to the sales designation of a number of spirit drinks made by traditional methods, these terms should be restricted to the spirit drinks defined in the Annex to this Regulation;


w