Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici pour répondre aux questions que voudront nous poser » (Français → Anglais) :

Nous sommes ici pour répondre aux questions que voudront nous poser les membres du comité sur le processus d'examen des fusions tel qu'énoncé ou sur la loi en matière de fusions s'y rapportant.

We are here to answer questions that committee members may have on the merger review process as it is set out or on the merger legislation that is associated with it.


Je serai très heureux de répondre aux questions que voudront me poser les sénateurs.

I am more than happy and willing to answer any questions that senators might have.


Je me ferai un plaisir de répondre aux questions que voudront me poser les membres du comité.

I would be pleased to answer questions the committee may have.


La question que je voudrais poser est: la politique officielle de l’UE est-elle désormais d’encourager la fermeture d’usines telles que Teesside afin que nous puissions externaliser leurs activités dans des pays tels que l’Inde, ou y a-t-il ici un intérêt plus personnel en jeu?

The question I would like to ask is: is it now official EU policy to offer incentives to companies to close plants such as Teesside so that they can outsource their business to countries such as India, or is there a more personal interest at stake here?


Nous devons répondre aux questions qu’il est tout à fait en droit de nous poser.

We must answer those questions that they have every right to ask of us.


À ce moment-là, nous aurons toutefois à répondre aux questions de nos enfants, comme nos parents et grands-parents ont dû répondre aux nôtres, et je pourrai leur dire que j’ai bel et bien empêché la liberté d’être sacrifiée sur l’autel de la sécurité, que j’ai bel et bien contribué à maintenir cette grande société ouverte, tolérante et libre, une société qui ne tolérerait jamais l’intolérance, que j’ai bel et bien offert à ceux ...[+++]

We will then, however, have to answer our children’s questions, as our parents and grandparents had to answer our own, and I will be able to tell them that I did indeed prevent freedom being sacrificed to security, that I did indeed help to keep this great society open, tolerant and free, a society that would never tolerate intolerance, that I did indeed offer those persecuted in foreign lands the opportunity to seek safety in this ...[+++]


Je voudrais terminer mon intervention, Monsieur le Président, en remerciant le Parlement européen pour m'avoir permis de participer à cette séance, au cours de laquelle nous pourrons, je crois, non seulement présenter les positions de la présidence mais également répondre aux questions et aux initiatives que les différents groupes parlementaires et députés pourront poser ...[+++] la réforme structurelle en Europe et sur l'impulsion de la présidence espagnole.

I would like to end my speech, Mr President, by thanking the European Parliament for being kind enough to allow the Presidency to participate in this sitting, during which I believe we will not only be able to explain the Presidency’s positions, but also reply to the questions and initiatives which the different parliamentary groups and Members may raise on structural reform in Europe and on the priorities of the Spanish Presidency.


La première question que nous souhaiterions poser est la suivante : le Financial Times a-t-il raison de prédire ce matin que la commissaire va répondre à notre question en disant qu'une partie seulement du règlement relatif au bruit entrera en vigueur le 4 mai, à savoir la partie concernant l'Union européenne ?

The first question one wants to ask is: is The Financial Times accurate this morning in forecasting that the Commissioner is about to answer our questions by saying that only part of the noise regulation will come into force, the part relating to the European Union, on 4 May.


Nous sommes tout disposés à répondre aux questions que voudront nous poser les sénateurs.

We would be pleased to answer any questions senators may have.


Voilà qui met fin à mon exposé et je suis tout disposée à répondre aux questions que voudront me poser les membres du comité.

This concludes my opening remarks and I look forward to answering any questions that members of the committee may have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici pour répondre aux questions que voudront nous poser ->

Date index: 2021-12-29
w