Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaiterions poser » (Français → Anglais) :

Si vous le pouvez, essayez de vous en tenir à 10 minutes chacun car avec huit intervenants, vous comprenez que cela nous fera déjà 80 minutes, et nous souhaiterions aussi pouvoir vous poser des questions.

If you could, please keep your presentations to 10 minutes each, because with eight panellists, you'll appreciate that's already 80 minutes, and we do want to get to questions.


La crédibilité de l'ensemble du cadre institutionnel financier européen devant être jaugée à l'aune de la qualité de l'exercice, nous souhaiterions poser les questions suivantes à la Commission:

As the credibility of the whole European financial institutional framework will be judged by the quality of the exercise, we should like to put the following questions to the Commission:


Je ne sais pas si nous aurons le temps de parler de cela comme nous le souhaiterions, mais je vais vous poser une question directe. Vous avez mentionné un certain nombre de choses, à commencer par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, de l'Union internationale des télécommunications, et ainsi de suite, puis d'un certain nombre de programmes — comme le programme de lutte contre les mines antipersonnelles, le déploiement de formateurs d'agents correctionnel ...[+++]

I know we don't have time to fully discuss this the way we would like, but I just want to ask you flat out.You've identified a number of things, starting with the World Intellectual Property Organization, the International Telecommunication Union, and so on, and then a number of program items mine action, deployment of corrections training officers, and so on.


Au bout du compte, nous souhaiterions une réelle réforme du Sénat, mais dans l'intervalle, les femmes n'ont qu'à poser leur candidature, jusqu'à ce que nous atteignions l'objectif de 53 femmes et de 52 hommes.

We would ultimately like real reform in the Senate, but in the meantime, women need only apply until we reach that goal of 53 women and 52 men.


Dans notre rapport, nous nous sommes efforcés de poser une série de questions auxquelles, bien sûr, nous souhaiterions vivement recevoir des réponses, Monsieur le Commissaire, lorsque vous présenterez les études que vous avez prévues pour cette année.

In our report we have tried to raise a series of questions to which, of course, we would very much like answers, Commissioner, when you present the studies that you have planned for this year.


Nous y travaillons (0920) Parce que la chose n'est pas encore aussi claire que nous le souhaiterions, nous sommes forcés de nous poser une autre question si nous voulons nous comporter de façon responsable : qu'arriverait-il si le Canada modifiait rapidement sa législation pour régler toutes les questions à court terme, y compris celles qui doivent être réglées pour que les traités de l'OMPI puissent être mis en oeuvre, mais qu'il se trouvait ensuite dans l'impossibilité de faire le dernier pa ...[+++]

We're working on this (0920) The fact that this matter is not as clear as we would wish it to be right now leads us to ask ourselves another question, a question that we think is a responsible one namely, what if Canada moves speedily to update the law, to deal with all the short-term issues, including all those needed to implement the WIPO treaties, but found itself for the time being, because of the private copying issue, unable to take the final step of ratification?


La première question que nous souhaiterions poser est la suivante : le Financial Times a-t-il raison de prédire ce matin que la commissaire va répondre à notre question en disant qu'une partie seulement du règlement relatif au bruit entrera en vigueur le 4 mai, à savoir la partie concernant l'Union européenne ?

The first question one wants to ask is: is The Financial Times accurate this morning in forecasting that the Commissioner is about to answer our questions by saying that only part of the noise regulation will come into force, the part relating to the European Union, on 4 May.


Puisque nous ne disposons que d'une heure et que les membres du comité aimeraient vous poser des questions, nous souhaiterions que vous puissiez faire vos présentations en cinq minutes.

As we only have an hour available and the members of the committee would like to put questions to you, we'd like you to do your presentations in five minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaiterions poser ->

Date index: 2024-04-20
w