Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ici aujourd'hui aient » (Français → Anglais) :

En outre, le fait que les ministères de la défense n'aient pas la garantie que les économies réalisées grâce à la mutualisation et au partage seront réinvesties dans la défense n'arrange rien. Je crains d'ailleurs qu'un grand nombre des personnes qui se trouvent ici aujourd'hui n'ignorent rien de ce dilemme.

Also it clearly does not help that defence ministries have no assurance that money saved through pooling and sharing will be reinvested into defence – a dilemma that I’m afraid will sound familiar to many in the audience today.


– (DA) Monsieur le Président, je pense que l’accord finalisé ici aujourd’hui est vraiment formidable, et je déplore simplement que certains aient pensé pouvoir protéger des entreprises européennes inefficaces en disant «non» à cet accord.

– (DA) Mr President, I think it is a really splendid agreement that has been finalised here today, and I only regret that there are some people who believed that they could protect inefficient European enterprises by saying ‘no’ to this agreement.


Madame la Commissaire, je vous mets au défi de répondre ici aujourdhui: approuvez-vous le fait que des États membres de l’UE aient des colonies dans le monde au XXI siècle?

Madam Commissioner, I challenge you to answer here today: Do you approve of EU Member States having colonies in the world in the 21st century?


Il est complètement incompréhensible que le groupe PPE et les autres aient voté contre en disant que le risque zéro n'existe pas, contre un abandon progressif à partir d’aujourd'hui, contre une évolution vers une économie basée sur des énergies renouvelables et efficace à pratiquement 100 % d'ici à 2050, contre un avenir sans nucléaire pour l'Europe, etc.

It is completely incomprehensible that the PPE Group and others voted against saying that zero risk does not exist, against a progressive phase-out starting now, against going towards a near-100% energy-efficient renewables economy by 2050, against a nuclear-free future for Europe, and so on.


Il est également bien que les droits des équipages aient été débattus ici aujourd'hui.

It is also good that the rights of air crews have been debated here today.


J'aimerais dire tout d'abord que je suis déçu, profondément déçu, et je dois exprimer mon regret cet après-midi que des représentants de certaines entreprises d'emballage qui ont été invités ici aujourd'hui aient décidé de ne pas venir, pour des raisons qui leur sont propres.

I do want to say at the outset that I am disappointed, profoundly so, and want to express my regret this afternoon that representatives of certain packers who had been invited here today chose not to come, for whatever reason.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


La décision d’aujourd’hui du Conseil européen d’inviter une délégation cubaine ne fait que confirmer l’intérêt qu’il y a à attendre que les pourparlers aient eu lieu avant de tenir un débat ici à l’automne.

The European Council’s decision today to invite a Cuban delegation is a confirmation that it makes perfect sense to await this dialogue before we hold a debate here in autumn, for which we shall then be properly prepared: this is respectable politics.


Je n'arrivais pas à croire que nos hommes avaient dû descendre là pour que vous et moi puissions être ici aujourd'hui, monsieur le Président, pour que tous nos collègues et tous les Canadiens aient la liberté dont ils jouissent aujourd'hui.

I could not believe that our men had to go there for you and me to be here today, Mr. Speaker, and for all of our colleagues and people of Canada to have the freedom that we have today.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd'hui aient ->

Date index: 2022-12-04
w