Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hors des frontières iraquiennes aussi " (Frans → Engels) :

10. condamne vivement l'attaque à la roquette contre le camp d'Hurriya du 26 décembre 2013, qui, selon plusieurs sources, a coûté la vie à plusieurs résidents du camp et en a blessé d'autres; insiste sur le fait que les circonstances de ce violent incident doivent être éclaircies; demande aux autorités iraquiennes de renforcer les mesures de sécurité autour du camp de façon à protéger ses résidents contre d'autres actes de violence; exhorte le gouvernement iraquien à trouver les auteurs de cette attaque et à les traduire en justice; observe que l'Union invite toutes les parties à faciliter le travail du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés dans le cadre du déplacement de tous les résidents du camp d'Hurriya vers un site plus sûr et ...[+++]

10. Strongly condemns the rocket attack at Camp Hurriya on 26 December 2013, which according to various reports claimed the lives of several camp residents and left people injured; stresses that the circumstances in which this brutal incident took place must be clarified; calls on the Iraqi authorities to step up security measures around the camp so as to protect its residents from any further violence; urges the Iraqi Government to find the perpetrators of the attack and hold them accountable; notes that the EU invites all parties to facilitate the work of the UN High Commissioner for Refugees in the relocation of all Camp Hurriya r ...[+++]


14. condamne vivement l'attaque à la roquette contre le camp d'Hurriya du 26 décembre 2013, qui, selon plusieurs sources, a coûté la vie à plusieurs résidents du camp et en a blessé d'autres; insiste sur le fait que les circonstances de ce violent incident doivent être éclaircies; demande aux autorités iraquiennes de renforcer les mesures de sécurité autour du camp de façon à protéger ses résidents contre d'autres actes de violence; exhorte le gouvernement iraquien à trouver les auteurs de cette attaque et à les traduire en justice; observe que l'Union invite toutes les parties à faciliter le travail du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés dans le cadre du déplacement de tous les résidents du camp d'Hurriya vers un site plus sûr et ...[+++]

14. Strongly condemns the rocket attack at Camp Hurriya on 26 December 2013, which according to various reports claimed the lives of several camp residents and left people injured; stresses that the circumstances in which this brutal incident took place must be clarified; calls on the Iraqi authorities to step up security measures around the camp so as to protect its residents from any further violence; urges the Iraqi Government to find the perpetrators of the attack and hold them accountable; notes that the EU invites all parties to facilitate the work of the UN High Commissioner for Refugees in relocating all Camp Hurriya resident ...[+++]


Aussi risque-t-elle de se retrouver dans une situation de dépendance excessive vis-à-vis non seulement de TIC produites ailleurs, mais aussi de solutions de sécurité élaborées hors de ses frontières.

There is a risk that Europe not only becomes excessively dependent on ICT produced elsewhere, but also on security solutions developed outside its frontiers.


En ce qui concerne la Tunisie, je voudrais souligner que nous sommes en consultation permanente avec la représentation à l’étranger et nous soutenons aussi tous les efforts et mouvements démocratiques hors des frontières de l’Europe et, avec le représentant à l’étranger, nous le démontrerons clairement.

As regards the matter of Tunisia, I would like to point out that we are in continuous consultations with the foreign representation, and we support all democratic efforts and movements outside the borders of Europe as well and, together with the foreign representative, we will demonstrate this with sufficient emphasis.


Aussi risque-t-elle de se retrouver dans une situation de dépendance excessive vis-à-vis non seulement de TIC produites ailleurs, mais aussi de solutions de sécurité élaborées hors de ses frontières.

There is a risk that Europe not only becomes excessively dependent on ICT produced elsewhere, but also on security solutions developed outside its frontiers.


Ils attendent aussi de l'UE qu'elle veille au respect des droits de l'homme dans l'UE et hors de ses frontières.

They also look to the EU to guarantee human rights both at home and abroad.


Il s'agit de droits universels qui, par définition, s'appliquent non seulement à l'espace communautaire, mais aussi hors des frontières de l'UE, et il faut dénoncer toute violation de ces droits.

It is a question of universal rights, not only inside but also outside the European Union, and there must be criticism when such rights are infringed.


J'admets qu'il pourrait être difficile ? long terme de maintenir des taxes aussi fortes, alors que le nombre de personnes qui voyagent hors des frontières de Finlande va croissant et qu'elles ont la possibilité d'importer de l'alcool ? titre privé.

I agree that high taxes are likely to be difficult to maintain in the longer term when more and more people are crossing borders and have the opportunity to import alcohol on a private basis.


Au nom des organismes caritatifs en cause et de tous les députés à la Chambre, je demande que les enquêteurs étendent leur enquête hors des frontières de la Colombie-Britannique et examinent aussi les contributions au niveau fédéral . Le Président: Le député de Regina-Qu'Appelle.

On behalf of the charities involved and all members of the House, I demand that the investigators broaden their scope past the B.C. border to include contributions made to federal- The Speaker: The hon. member for Regina-Qu'Appelle.


2. Les principaux défis Le monde d'aujourd'hui est bien différent de celui qui a vu naître les institutions de Bretton Woods L'économie mondiale est plus intégrée et, par conséquent, tous les pays sont plus directement touchés par ce qui se passe hors de leurs frontières Le commerce mondial n'a cessé de prendre de l'ampleur; les courants d'investissements directs et d'investissements de portefeuille ont beaucoup augmenté ces dernières années La libéralisation des marchés de capitaux, le changement technologique et l'innovation financière ont transformé le paysage financier mondial -- ce qui s'accompagne de grands avanta ...[+++]

2. The Principal Challenges Today's world is very different from the one in which the Bretton Woods institutions were created The global economy is more integrated and, as a result, all countries have a much greater stake in developments outside their borders World trade has grown steadily, and direct and portfolio investment flows have increased sharply in recent years Capital market liberalisation, technological change, and financial innovation have transformed the global financial landscape -- with great benefits, but also new risks There is a much greater consensus on the role of the market, economic incentives, and open policies, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hors des frontières iraquiennes aussi ->

Date index: 2024-09-27
w