Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honteux qu’une séance aussi importante " (Frans → Engels) :

– (ES) Monsieur le Président, dans la même lignée, je pense qu’il est triste mais également très clairement honteux qu’une séance aussi importante que celle-ci, portant sur des problèmes urgents, soit manipulée de la sorte. Je ne suis donc pas surpris que le sujet d’aujourd’hui soit le Nicaragua ni qu’en d’autres occasions, alors que nous aurions dû discuter de questions bien plus sérieuses, cela n’ait pas été le cas.

– (ES) Mr President, along the same lines, I think that it is not only sad but clearly shameful that a sitting as important as this, on urgent matters, is being manipulated in this way, and I am therefore surprised not only that the subject today is Nicaragua, but also that on other occasions when we were supposed to have discussed much more serious matters, that did not happen.


Première observation: je ne comprends pas pourquoi le président Van Rompuy n’assiste pas à une séance aussi importante – Monsieur le Ministre, vous n’êtes pas membre du Conseil européen – et je trouve qu’il aurait pu être présent.

Firstly, my observation: I do not understand why President Van Rompuy is absent from such an important sitting – Minister, you are not a member of the European Council – and I believe that he could have been here.


Première observation: je ne comprends pas pourquoi le président Van Rompuy n’assiste pas à une séance aussi importante – Monsieur le Ministre, vous n’êtes pas membre du Conseil européen – et je trouve qu’il aurait pu être présent.

Firstly, my observation: I do not understand why President Van Rompuy is absent from such an important sitting – Minister, you are not a member of the European Council – and I believe that he could have been here.


Monsieur le président, compte tenu de ce qui s'est passé à la dernière séance et du fait que plusieurs personnes ont alors laissé entendre que nous n'avions pas assez de temps pour discuter de cette question importante, et je pense que même Mme Lavallée à un certain moment a dit que nous n'avions vraiment pas assez de temps pour traiter d'une question aussi importante, j'aimer ...[+++]

Mr. Chair, in light of the last meeting and lots of suggestions during that meeting that we're not having enough time to discuss this important topic, and I think even Ms. Lavallée at one point said we really don't have enough time on a topic as important as this one, I'd like to move a motion.


Avec tout le respect que je dois au premier ministre, même lors de la législature précédente, lorsque le premier ministre s'adressait à la Chambre, cela n'empêchait pas les comités de siéger, ou alors, dans les cas où le premier ministre devait faire une déclaration aussi importante à la Chambre, les séances de comité avaient été annulées.

With all due respect to the Prime Minister, even in the previous Parliament, when the Prime Minister was scheduled to address the House, some committees would continue to sit, but at other times, when the Prime Minister was scheduled to make an important speech in the House, committee meetings were cancelled.


Quand des questions aussi importantes pour la vie des gens sont en cause, c'est parfaitement honteux; le Canada devrait avoir honte ou, plutôt, devrait mettre en place un système plus efficace pour le traitement des demandes de citoyenneté.

When such matters are centrally important to people's lives, this can only be described as a total disgrace; Canada should be ashamed or, better yet, put in place a more efficient system for processing citizenship applications.


Il est cependant honteux que le Conseil se montre incapable de parvenir à un accord avec nous sur une question aussi importante que celle de la sécurité des passagers et nous devrions clairement le faire savoir.

The fact, however, that, on as important a matter as that of passenger safety, the Council is unable to reach an agreement with us is disgraceful, and we need to say so in no uncertain terms.


N'est-ce pas honteux que nous ne soyons pas aux côtés de nos alliés américains, de nos principaux partenaires commerciaux, de nos voisins et amis, pour une annonce aussi importante pour la sécurité de l'Amérique du Nord?

Is it not a shame that we are not standing shoulder to shoulder with our American allies, our top trading partners, neighbours and friends, for a major announcement like this concerning the security of North America?


Je trouve, en effet, honteux que si peu de députés soient présents, alors que des explications sur une question aussi importante sont données ici.

I find it shameful, in fact, that a statement on an important question is being made here and yet so few Members of Parliament are present.


Je tiens à ce que mes collègues sachent bien que je continuerai de faire mon possible pour que les Canadiens soient sensibilisés au problème du syndrome d'alcoolisme foetal, la tragédie qui peut être évitée (1045) M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je précise au départ qu'il est honteux que nous ayons à demander le quorum alors que nous débattons de questions aussi importantes.

I want my colleagues to know that I will continue to do the best that I can to promote public education about fetal alcohol syndrome, the preventable tragedy (1045) Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to say right at the top that I think it is a disgrace that it becomes necessary to call quorum here when we are discussing such important topics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honteux qu’une séance aussi importante ->

Date index: 2025-07-14
w