Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séance aussi importante » (Français → Anglais) :

Bien que je sois malheureusement arrivé en retard à cette séance et que certains éléments m'aient peut-être échappé, je conclus que face à des divergences aussi importantes, le vérificateur se retrouve dans une position quand même difficile.

Although I unfortunately joined this meeting late and perhaps missed some elements, I must conclude that in the face of so significant differences, the Auditor General must certainly find himself in a rather difficult position.


Première observation: je ne comprends pas pourquoi le président Van Rompuy n’assiste pas à une séance aussi importante – Monsieur le Ministre, vous n’êtes pas membre du Conseil européen – et je trouve qu’il aurait pu être présent.

Firstly, my observation: I do not understand why President Van Rompuy is absent from such an important sitting – Minister, you are not a member of the European Council – and I believe that he could have been here.


Première observation: je ne comprends pas pourquoi le président Van Rompuy n’assiste pas à une séance aussi importante – Monsieur le Ministre, vous n’êtes pas membre du Conseil européen – et je trouve qu’il aurait pu être présent.

Firstly, my observation: I do not understand why President Van Rompuy is absent from such an important sitting – Minister, you are not a member of the European Council – and I believe that he could have been here.


– (ES) Monsieur le Président, dans la même lignée, je pense qu’il est triste mais également très clairement honteux qu’une séance aussi importante que celle-ci, portant sur des problèmes urgents, soit manipulée de la sorte. Je ne suis donc pas surpris que le sujet d’aujourd’hui soit le Nicaragua ni qu’en d’autres occasions, alors que nous aurions dû discuter de questions bien plus sérieuses, cela n’ait pas été le cas.

– (ES) Mr President, along the same lines, I think that it is not only sad but clearly shameful that a sitting as important as this, on urgent matters, is being manipulated in this way, and I am therefore surprised not only that the subject today is Nicaragua, but also that on other occasions when we were supposed to have discussed much more serious matters, that did not happen.


Je ne suis pas là pour défendre la position du gouvernement espagnol; je n’appartiens pas à ce gouvernement ni à son parti, mais je suis préoccupé par le fait qu’une occasion aussi importante que la séance du jeudi après-midi, qui est consacrée aux situations de violation des droits de l’homme dans le monde, soit compromise par ce type d’initiative qui va à l’encontre de l’esprit même de ces débats.

It is not for me to defend the position of the Spanish Government; I am not a member of that government or of its party, but it does concern me that such an important opportunity as the Thursday afternoon sitting, which is dedicated to situations of violations of human rights in the world, should be called into question by this kind of initiative that goes against the very spirit of these debates.


Monsieur le président, compte tenu de ce qui s'est passé à la dernière séance et du fait que plusieurs personnes ont alors laissé entendre que nous n'avions pas assez de temps pour discuter de cette question importante, et je pense que même Mme Lavallée à un certain moment a dit que nous n'avions vraiment pas assez de temps pour traiter d'une question aussi importante, j'aimerais présenter une motion.

Mr. Chair, in light of the last meeting and lots of suggestions during that meeting that we're not having enough time to discuss this important topic, and I think even Ms. Lavallée at one point said we really don't have enough time on a topic as important as this one, I'd like to move a motion.


Avec tout le respect que je dois au premier ministre, même lors de la législature précédente, lorsque le premier ministre s'adressait à la Chambre, cela n'empêchait pas les comités de siéger, ou alors, dans les cas où le premier ministre devait faire une déclaration aussi importante à la Chambre, les séances de comité avaient été annulées.

With all due respect to the Prime Minister, even in the previous Parliament, when the Prime Minister was scheduled to address the House, some committees would continue to sit, but at other times, when the Prime Minister was scheduled to make an important speech in the House, committee meetings were cancelled.


Je demande à notre honorable vice-président et à tous les autres de s'assurer que les candidats et les autres ne prennent pas connaissance de nouvelles aussi importantes que celles-ci dans les couloirs ou par des communications émanant des agences de presse, mais que dans la mesure du possible nous réservions de telles nouvelles aux séances solennelles de cette Assemblée.

I would ask our esteemed Vice-President and everyone else to ensure that candidates and others do not become aware of important news such as this in the corridors or through text messages from press agencies, but that we, as far as possible, be able to save such news for the solemn meetings we hold in this Chamber.


Je n'ai pas d'objection à m'associer au sentiment de regret exprimé dans la motion, car si on n'a pas vraiment réfléchi sérieusement aux conséquences néfastes et contre-productives de ces déclarations avant la séance du Comité des affaires étrangères de ce matin, il n'est certainement pas possible de sortir de cette excellente séance sans prendre en compte les considérations importantes qui doivent orienter la discussion de fond sur une question d'une importance aussi considéra ...[+++]

I have no trouble associating myself with the sense of regret about that, because I think that if one did not give some really thoughtful consideration to how destructive and counterproductive this could be before this morning's foreign affairs committee meeting, one could certainly not come away from that excellent foreign affairs committee this morning without being mindful of some of the important considerations that need to enter into how we actually debate substantively an issue as fundamentally important as this.


Les séances publiques sont aussi importantes, comme le sont les états financiers et les analyses quantitatives.

Public meetings are also important, as are financial statements and quantitative analyses.


w